Add parallel Print Page Options

Psalm 37[a]

By David.

37 Do not fret[b] when wicked men seem to succeed.[c]
Do not envy evildoers.
For they will quickly dry up like grass,
and wither away like plants.[d]
Trust in the Lord and do what is right.
Settle in the land and maintain your integrity.[e]
Then you will take delight in the Lord,[f]
and he will answer your prayers.[g]
Commit your future to the Lord.[h]
Trust in him, and he will act on your behalf.[i]
He will vindicate you in broad daylight,
and publicly defend your just cause.[j]
Wait patiently for the Lord![k]
Wait confidently[l] for him!
Do not fret over the apparent success of a sinner,[m]
a man who carries out wicked schemes.
Do not be angry and frustrated.[n]
Do not fret. That only leads to trouble.
Wicked men[o] will be wiped out,[p]
but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land.[q]
10 Evil men will soon disappear;[r]
you will stare at the spot where they once were, but they will be gone.[s]
11 But the oppressed will possess the land
and enjoy great prosperity.[t]
12 Evil men plot against the godly[u]
and viciously attack them.[v]
13 The Lord laughs in disgust[w] at them,
for he knows that their day is coming.[x]
14 Evil men draw their swords
and prepare their bows,
to bring down[y] the oppressed and needy,
and to slaughter those who are godly.[z]
15 Their swords will pierce[aa] their own hearts,
and their bows will be broken.
16 The little bit that a godly man owns is better than
the wealth of many evil men,[ab]
17 for evil men will lose their power,[ac]
but the Lord sustains[ad] the godly.
18 The Lord watches over the innocent day by day,[ae]
and they possess a permanent inheritance.[af]
19 They will not be ashamed when hard times come;[ag]
when famine comes they will have enough to eat.[ah]
20 But[ai] evil men will die;
the Lord’s enemies will be incinerated[aj]
they will go up in smoke.[ak]
21 Evil men borrow, but do not repay their debt,
but the godly show compassion and are generous.[al]
22 Surely[am] those favored by the Lord[an] will possess the land,
but those rejected[ao] by him will be wiped out.[ap]
23 The Lord grants success to the one
whose behavior he finds commendable.[aq]
24 Even if[ar] he trips, he will not fall headlong,[as]
for the Lord holds[at] his hand.
25 I was once young, now I am old.
I have never seen the godly abandoned,
or their children[au] forced to search for food.[av]
26 All day long they show compassion and lend to others,[aw]
and their children[ax] are blessed.
27 Turn away from evil. Do what is right.[ay]
Then you will enjoy lasting security.[az]
28 For the Lord promotes[ba] justice,
and never abandons[bb] his faithful followers.
They are permanently secure,[bc]
but the children[bd] of the wicked are wiped out.[be]
29 The godly will possess the land
and will dwell in it permanently.
30 The godly speak wise words
and promote justice.[bf]
31 The law of their God controls their thinking;[bg]
their[bh] feet do not slip.
32 The wicked set an ambush for the godly
and try to kill them.[bi]
33 But the Lord does not surrender the godly,
or allow them to be condemned in a court of law.[bj]
34 Rely[bk] on the Lord. Obey his commands.[bl]
Then he will permit you[bm] to possess the land;
you will see the demise of the wicked.[bn]
35 I have seen ruthless, wicked people[bo]
growing in influence, like a green tree grows in its native soil.[bp]
36 But then one passes by, and suddenly they have disappeared.[bq]
I looked for them, but they could not be found.
37 Take note of the one who has integrity. Observe the upright.
For the one who promotes peace has a future.[br]
38 Sinful rebels are totally destroyed;[bs]
the wicked have no future.[bt]
39 But the Lord delivers the godly;[bu]
he protects them in times of trouble.[bv]
40 The Lord helps them and rescues them;
he rescues them from the wicked and delivers them,[bw]
for they seek his protection.

Footnotes

  1. Psalm 37:1 sn Psalm 37. The psalmist urges his audience not to envy the wicked, but to trust in and obey the Lord, for he will destroy sinners and preserve the godly. When the smoke of judgment clears, the wicked will be gone, but the godly will remain and inherit God’s promised blessings. The psalm is an acrostic; every other verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 37:1 tn The verb form is singular (see vv. 3-10 as well, where the second person verbs and pronouns are also singular). The psalmist’s exhortation has a wisdom flavor to it; it is personalized for each member of his audience.
  3. Psalm 37:1 tn Heb “over sinners.” The context indicates that the psalmist has in mind the apparent power and success of sinners. See v. 7b.
  4. Psalm 37:2 tn Heb “like green vegetation.”
  5. Psalm 37:3 tn Heb “tend integrity.” The verb רָעָה (raʿah, “tend, shepherd”) is probably used here in the sense of “watch over, guard.” The noun אֱמוּנָה (ʾemunah, “faithfulness, honesty, integrity”) is understood as the direct object of the verb, though it could be taken as an adverbial accusative, “[feed] securely,” if the audience is likened to a flock of sheep.
  6. Psalm 37:4 tn Following the imperatives of v. 3 the prefixed verbal forms with vav (ו) in v. 4 indicate result. Faith and obedience (v. 3) will bring divine blessing (v. 4).
  7. Psalm 37:4 tn Or “and he will give you what you desire most.” Heb “and he will grant to you the requests of your heart.”
  8. Psalm 37:5 tn Heb “roll your way upon the Lord.” The noun “way” may refer here to one’s activities or course of life.
  9. Psalm 37:5 tn Heb “he will act.” Verse 6 explains what is meant; the Lord will vindicate those who trust in him.
  10. Psalm 37:6 tn Heb “and he will bring out like light your vindication, and your just cause like noonday.”
  11. Psalm 37:7 tn Heb “Be quiet before the Lord!”
  12. Psalm 37:7 tc The Hebrew text has וְהִתְחוֹלֵל (vehitkholel, Hitpolel of חִיל, khil, “writhe with fear, suffer”) but this idea fits awkwardly here. The text should be changed to וְתוֹחֵל (vetokhel; Hiphil of יָחַל, yakhal, “wait”). It appears that the Hebrew text is the product of dittography: (1) the initial וה (vav-he) is accidentally repeated from the preceding word (יְהוָה, yehvah) and (2) the final ל (lamed) is accidentally repeated (note the preceding lamed and the initial lamed on the following form, לו).
  13. Psalm 37:7 tn Heb “over one who causes his way to be successful.”
  14. Psalm 37:8 tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”
  15. Psalm 37:9 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.
  16. Psalm 37:9 tn Or “cut off, removed.”
  17. Psalm 37:9 tn Heb “and those who wait on the Lord, they will possess the land.”
  18. Psalm 37:10 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”
  19. Psalm 37:10 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.
  20. Psalm 37:11 tn Heb “and they will take delight in (see v. 4) abundance of peace.”
  21. Psalm 37:12 tn Or “innocent.” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer and the typical godly individual are in view.
  22. Psalm 37:12 tn Heb “and gnashes at him with his teeth” (see Ps 35:16). The language may picture the evil men as wild animals. The active participles in v. 12 are used for purposes of dramatic description.
  23. Psalm 37:13 tn Heb “laughs.” As the next line indicates, this refers to derisive laughter (see 2:4). The Hebrew imperfect verbal form describes the action from the perspective of an eye-witness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.
  24. Psalm 37:13 tn Heb “for he sees that his day is coming.” As the following context makes clear (vv. 15, 17, 19-20), “his day” refers to the time when God will destroy evildoers.
  25. Psalm 37:14 tn Heb “to cause to fall.”
  26. Psalm 37:14 tn Heb “the upright in way,” i.e., those who lead godly lives.
  27. Psalm 37:15 tn Heb “enter into.”
  28. Psalm 37:16 tn Heb “Better [is] a little to the godly one than the wealth of many evil ones.” The following verses explain why this is true. Though a godly individual may seem to have only meager possessions, he always has what he needs and will eventually possess the land. The wicked may prosper for a brief time, but will eventually be destroyed by divine judgment and lose everything.
  29. Psalm 37:17 tn Heb “for the arms of the evil ones will be broken.”
  30. Psalm 37:17 tn The active participle here indicates this is characteristically true.
  31. Psalm 37:18 tn Heb “the Lord knows the days of the innocent ones.” He “knows” their days in the sense that he is intimately aware of and involved in their daily struggles. He meets their needs and sustains them.
  32. Psalm 37:18 tn Heb “and their inheritance is forever.”
  33. Psalm 37:19 tn Heb “in a time of trouble.”
  34. Psalm 37:19 tn Heb “in days of famine they will be satisfied.”
  35. Psalm 37:20 tn Or “for,” but Hebrew כִּי (ki) in this case would have to extend all the way back to v. 17a. Another option is to understand the particle as asseverative, “surely” (see v. 22).
  36. Psalm 37:20 tc The meaning of the MT (כִּיקַר כָּרִים [kiqar karim], “like what is precious among the pastures/rams”) is uncertain. One possibility is to take the noun כָּרִים as “pastures” and interpret “what is precious” as referring to flowers that blossom but then quickly disappear (see v. 2 and BDB 430 s.v. יָקָר 3). If כָּרִים is taken as “rams,” then “what is precious” might refer to the choicest portions of rams. The present translation follows a reading in the Dead Sea Scrolls (4QpPs37), כיקוד כורם (“like the burning of an oven”). The next line, which pictures the Lord’s enemies being consumed in smoke, supports this reading, which assumes confusion of the Hebrew letters ר (resh) and ד (dalet) at the end of the first word in the sequence.
  37. Psalm 37:20 tn Heb “they perish in smoke, they perish.” In addition to repeating the verb for emphasis, the psalmist uses the perfect form of the verb to picture the enemies’ demise as if it had already taken place. In this way he draws attention to the certitude of their judgment.
  38. Psalm 37:21 tn Heb “an evil [man] borrows and does not repay, but a godly [man] is gracious and gives.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The three active participles and one imperfect (“repay”) draw attention to the characteristic behavior of the two types.
  39. Psalm 37:22 tn The particle כִּי (ki) is best understood as asseverative or emphatic here.
  40. Psalm 37:22 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.
  41. Psalm 37:22 tn Heb “cursed.”
  42. Psalm 37:22 tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).
  43. Psalm 37:23 tn Heb “from the Lord the steps of a man are established, and in his way he delights.” The second line qualifies the first. The man whose behavior is commendable in God’s sight is the one whose ways are established by God. Another option is that the second line refers to the godly man delighting in God’s “way,” namely the lifestyle which he prescribes for men. In this case one might translate, “The Lord grants success to the one who desires to obey his commands.”
  44. Psalm 37:24 tn Other translation options for כִּי (ki) in this context are “when” (so NASB) or “though” (so NEB, NIV, NRSV).
  45. Psalm 37:24 tn Heb “be hurled down.”
  46. Psalm 37:24 tn The active participle indicates this is characteristically true. See v. 17.
  47. Psalm 37:25 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
  48. Psalm 37:25 tn Heb “or his offspring searching for food.” The expression “search for food” also appears in Lam 1:11, where Jerusalem’s refugees are forced to search for food and to trade their valuable possessions for something to eat.
  49. Psalm 37:26 tn The active participles describe characteristic behavior.
  50. Psalm 37:26 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
  51. Psalm 37:27 tn Or “Do good!” The imperatives are singular (see v. 1).
  52. Psalm 37:27 tn Heb “and dwell permanently.” The imperative with vav (ו) is best taken here as a result clause after the preceding imperatives.
  53. Psalm 37:28 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of justice causes him to actively promote these principles as he governs the world. The active participle describes characteristic behavior.
  54. Psalm 37:28 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
  55. Psalm 37:28 tn Or “protected forever.”
  56. Psalm 37:28 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
  57. Psalm 37:28 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
  58. Psalm 37:30 tn Heb “The mouth of the godly [one] utters wisdom, and his tongue speaks justice.” The singular form is used in a representative sense; the typical godly individual is in view. The imperfect verbal forms draw attention to the characteristic behavior of the godly.
  59. Psalm 37:31 tn Heb “the law of his God [is] in his heart.” The “heart” is here the seat of one’s thoughts and motives.
  60. Psalm 37:31 tn Heb “his.” The pronoun has been translated as plural to agree with the representative or typical “godly” in v. 30.
  61. Psalm 37:32 tn Heb “an evil [one] watches the godly [one] and seeks to kill him.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The active participles describe characteristic behavior.
  62. Psalm 37:33 tn Heb “the Lord does not abandon him into his hand or condemn him when he is judged.” The imperfects draw attention to the Lord’s characteristic behavior in this regard.
  63. Psalm 37:34 tn Or “wait.”
  64. Psalm 37:34 tn Heb “keep his way.” The Lord’s “way” refers here to the “conduct required” by the Lord. In Ps 25 the Lord’s “ways” are associated with his covenantal demands (see vv. 4, 9-10). See also Ps 119:3 (cf. vv. 1, 4), as well as Deut 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16.
  65. Psalm 37:34 tn Heb “and he will lift you up.” The prefixed verbal form with vav (ו) is best taken here as a result clause following the imperatives in the preceding lines.
  66. Psalm 37:34 tn Heb “when evil men are cut off you will see.”
  67. Psalm 37:35 tn The Hebrew uses the representative singular again here.
  68. Psalm 37:35 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitʿareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (ʿarah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (ʿalah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (ʾezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.
  69. Psalm 37:36 tn Heb “and he passes by and, look, he is not [there].” The subject of the verb “passes by” is probably indefinite, referring to any passerby. Some prefer to change the form to first person, “and I passed by” (cf. NEB; note the first person verbal forms in preceding verse and in the following line).
  70. Psalm 37:37 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (ʾakharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).
  71. Psalm 37:38 tn Or “destroyed together.” In this case the psalmist pictures judgment sweeping them away as a group.
  72. Psalm 37:38 tn Heb “the end of evil men is cut off.” As in v. 37, some interpret אַחֲרִית (ʾakharit, “end”) as referring to offspring (see Ps 109:13). The perfect verbal forms in v. 38 probably express general truths. Another option is that they are used emphatically to state with certitude that the demise of the wicked is as good as done.
  73. Psalm 37:39 tn Heb “and the deliverance of the godly [ones] [is] from the Lord.”
  74. Psalm 37:39 tn Heb “[he is] their place of refuge in a time of trouble.”
  75. Psalm 37:40 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive carry on the generalizing tone of the preceding verse.

Psalm 9[a]

For the music director, according to the alumoth-labben style;[b] a psalm of David.

I will thank the Lord with all my heart!
I will tell about all your amazing deeds.[c]
I will be happy and rejoice in you.
I will sing praises to you, O Most High.[d]
When my enemies turn back,
they trip and are defeated[e] before you.
For you defended my just cause;[f]
from your throne you pronounced a just decision.[g]
You terrified the nations with your battle cry.[h]
You destroyed the wicked;[i]
you permanently wiped out all memory of them.[j]
The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins.[k]
You destroyed their cities;[l]
all memory of the enemies has perished.[m]
But the Lord[n] rules[o] forever;
he reigns in a just manner.[p]
He judges the world fairly;
he makes just legal decisions for the nations.[q]
Consequently[r] the Lord provides safety for the oppressed;[s]
he provides safety in times of trouble.[t]
10 Your loyal followers trust in you,[u]
for you, Lord, do not abandon those who seek your help.[v]
11 Sing praises to the Lord, who rules[w] in Zion.
Tell the nations what he has done.[x]
12 For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed;[y]
he did not overlook[z] their cry for help[aa]
13 when they prayed:[ab]
“Have mercy on me,[ac] Lord!
See how I am oppressed by those who hate me,[ad]
O one who can snatch me away[ae] from the gates of death!
14 Then I will[af] tell about all your praiseworthy acts;[ag]
in the gates of Daughter Zion[ah] I will rejoice because of your deliverance.”[ai]
15 The nations fell[aj] into the pit they had made;
their feet were caught in the net they had hidden.[ak]
16 The Lord revealed himself;
he accomplished justice.
The wicked were ensnared by their own actions.[al] (Higgaion.[am] Selah)
17 The wicked are turned back and sent to Sheol;[an]
this is the destiny of[ao] all the nations that ignore[ap] God,
18 for the needy are not permanently ignored,[aq]
the hopes of the oppressed are not forever dashed.[ar]
19 Rise up, Lord![as]
Don’t let men be defiant.[at]
May the nations be judged in your presence.
20 Terrify them, Lord.[au]
Let the nations know they are mere mortals.[av] (Selah)

Psalm 10[aw]

10 Why, Lord, do you stand far off?
Why do you pay no attention during times of trouble?[ax]
The wicked arrogantly chase the oppressed;[ay]
the oppressed are trapped[az] by the schemes the wicked have dreamed up.[ba]
Yes,[bb] the wicked man[bc] boasts because he gets what he wants;[bd]
the one who robs others[be] curses[bf] and[bg] rejects the Lord.[bh]
The wicked man is so arrogant he always thinks,
“God won’t hold me accountable; he doesn’t care.”[bi]
He is secure at all times.[bj]
He has no regard for your commands;[bk]
he disdains all his enemies.[bl]
He says to himself,[bm]
“I will never[bn] be shaken,
because I experience no calamity.”[bo]
His mouth is full of curses and deceptive, harmful words;[bp]
his tongue injures and destroys.[bq]
He waits in ambush near the villages;[br]
in hidden places he kills the innocent.
His eyes look for some unfortunate victim.[bs]
He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket.[bt]
He lies in ambush, waiting to catch[bu] the oppressed;
he catches the oppressed[bv] by pulling in his net.[bw]
10 His victims are crushed and beaten down;
they are trapped in his sturdy nets.[bx]
11 He says to himself,[by]
“God overlooks it;
he does not pay attention;
he never notices.”[bz]
12 Rise up, Lord![ca]
O God, strike him down.[cb]
Do not forget the oppressed.
13 Why does the wicked man reject God?[cc]
He says to himself,[cd] “You[ce] will not hold me accountable.”[cf]
14 You have taken notice,[cg]
for[ch] you always see[ci] one who inflicts pain and suffering.[cj]
The unfortunate victim entrusts his cause to you;[ck]
you deliver[cl] the fatherless.[cm]
15 Break the arm[cn] of the wicked and evil man.
Hold him accountable for his wicked deeds,[co]
which he thought you would not discover.[cp]
16 The Lord rules forever![cq]
The nations are driven out of his land.[cr]
17 Lord, you have heard[cs] the request[ct] of the oppressed;
you make them feel secure because you listen to their prayer.[cu]
18 You defend[cv] the fatherless and oppressed,[cw]
so that mere mortals may no longer terrorize them.[cx]

Footnotes

  1. Psalm 9:1 sn Psalm 9. The psalmist, probably speaking on behalf of Israel or Judah, praises God for delivering him from hostile nations. He celebrates God’s sovereignty and justice, and calls on others to join him in boasting of God’s greatness. Many Hebrew mss and the ancient Greek version (LXX) combine Psalms 9 and 10 into a single psalm.
  2. Psalm 9:1 tc The meaning of the Hebrew term עַלְמוּת (’almut) is uncertain. Some mss divide the form into עַל מוּת (’al mut, “according to the death [of the son]”), while the LXX assumes a reading עֲלֻמוֹת עַל (’al ’alumot, “according to alumoth”). The phrase probably refers to a particular tune or musical style.
  3. Psalm 9:1 tn The cohortative forms in vv. 1-2 express the psalmist’s resolve to praise God publicly.
  4. Psalm 9:2 tn Heb “[to] your name, O Most High.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
  5. Psalm 9:3 tn Or “perish”; or “die.” The imperfect verbal forms in this line either emphasize what typically happens or describe vividly the aftermath of a recent battle in which the Lord defeated the psalmist’s enemies.
  6. Psalm 9:4 tn Heb “for you accomplished my justice and my legal claim.”
  7. Psalm 9:4 tn Heb “you sat on a throne [as] one who judges [with] righteousness.” The perfect verbal forms in v. 4 probably allude to a recent victory (see vv. 5-7). Another option is to understand the verbs as describing what is typical (“you defend…you sit on a throne”).
  8. Psalm 9:5 tn The verb גָּעַר (gaʿar) is often understood to mean “rebuke” and in this context taken to refer to the Lord’s “rebuke” of the nations. In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 18:15; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.
  9. Psalm 9:5 tn The singular form is collective (note “nations” and “their name”). In the psalms the “wicked” (רְשָׁעִים, reshaʿim) are typically proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). In this context the hostile nations who threaten Israel/Judah are in view.
  10. Psalm 9:5 tn Heb “their name you wiped out forever and ever.” The three perfect verbal forms in v. 5 probably refer to a recent victory (definite past or present perfect use), although they might express what is typical (characteristic use).
  11. Psalm 9:6 tn Heb “the enemy—they have come to an end [in] ruins permanently.” The singular form אוֹיֵב (ʾoyev, “enemy”) is collective. It is placed at the beginning of the verse to heighten the contrast with יְהוָה (yehvah, “the Lord”) in v. 7.
  12. Psalm 9:6 tn Heb “you uprooted cities.”
  13. Psalm 9:6 tn Heb “it has perished, their remembrance, they.” The independent pronoun at the end of the line is in apposition to the preceding pronominal suffix and lends emphasis (see IBHS 299 §16.3.4). The referent of the masculine pronoun is the nations/enemies (cf. v. 5), not the cities (the Hebrew noun עָרִים [ʿarim, “cities”] is grammatically feminine). This has been specified in the present translation for clarity; many modern translations retain the pronoun “them,” resulting in ambiguity (cf. NRSV “their cities you have rooted out; the very memory of them has perished”).
  14. Psalm 9:7 tn The construction vav (ו) + subject highlights the contrast between the exalted Lord and his defeated foes (see v. 6).
  15. Psalm 9:7 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, see v. 4). The imperfect verbal form highlights the generalization.
  16. Psalm 9:7 tn Heb “he establishes for justice his throne.”
  17. Psalm 9:8 tn Heb “the peoples.” The imperfect verbal forms in v. 8 either describe God’s typical, characteristic behavior, or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).
  18. Psalm 9:9 tn Following the imperfect in v. 9, the construction vav (ו) conjunctive + shortened form of the prefixed verb הָיָה (hayah) indicates a consequence or result of the preceding statement. The construction functions this same way in Pss 81:15 and 104:20.
  19. Psalm 9:9 tn Heb “and the Lord is an elevated place for the oppressed.” The singular form דָּךְ (dakh, “oppressed”) is collective here.
  20. Psalm 9:9 tn Heb “[he is] an elevated place for times in trouble.” Here an “elevated place” refers to a stronghold, a defensible, secure position that represents a safe haven in times of unrest or distress (cf. NEB “tower of strength”; NIV, NRSV “stronghold”).
  21. Psalm 9:10 tn Heb “and the ones who know your name trust in you.” The construction vav (ו) conjunctive + imperfect at the beginning of the verse expresses another consequence of the statement made in v. 8. “To know” the Lord’s “name” means to be his follower, recognizing his authority and maintaining loyalty to him. See Ps 91:14, where “knowing” the Lord’s “name” is associated with loving him.
  22. Psalm 9:10 tn Heb “the ones who seek you.”
  23. Psalm 9:11 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling—see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.”
  24. Psalm 9:11 tn Heb “declare among the nations his deeds.”
  25. Psalm 9:12 tn Heb “for the one who seeks shed blood remembered them.” The idiomatic expression “to seek shed blood” seems to carry the idea “to seek payment/restitution for one’s shed blood.” The plural form דָּמִים (damim, “shed blood”) occurs only here as the object of דָּרַשׁ (darash, “to seek”); the singular form דָּם (dam, “blood”) appears with the verb in Gen 9:5; 42:22; Ezek 33:6. “Them,” the pronominal object of the verb “remembered,” refers to the oppressed, mentioned specifically in the next line, so the referent has been specified in the translation for clarity.
  26. Psalm 9:12 tn Heb “did not forget.”
  27. Psalm 9:12 tn Heb “the cry for help of the oppressed.” In this context the “oppressed” are the psalmist and those he represents, whom the hostile nations have threatened.
  28. Psalm 9:13 tn The words “when they prayed,” though not represented in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarification. The petition in vv. 13-14 is best understood as the cry for help which the oppressed offered to God when the nations threatened. The Lord answered this request, prompting the present song of thanksgiving.
  29. Psalm 9:13 tn Or “show me favor.”
  30. Psalm 9:13 tn Heb “see my misery from the ones who hate me.”
  31. Psalm 9:13 tn Heb “one who lifts me up.”
  32. Psalm 9:14 tn Or “so that I might.”
  33. Psalm 9:14 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.
  34. Psalm 9:14 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.
  35. Psalm 9:14 tn Heb “in your deliverance.”
  36. Psalm 9:15 tn Heb “sank down.”
  37. Psalm 9:15 sn The hostility of the nations against God’s people is their downfall, for it prompts God to intervene and destroy them. See also Ps 7:15-16.
  38. Psalm 9:16 tn Heb “by the work of his hands [the] wicked [one] was ensnared.” The singular form רָשָׁע (rashaʿ, “wicked”) is collective or representative here (see vv. 15, 17). The form נוֹקֵשׁ (noqesh) appears to be an otherwise unattested Qal form (active participle) from נָקַשׁ (naqash), but the form should be emended to נוֹקַשׁ (noqash), a Niphal perfect from יָקַשׁ (yaqash).
  39. Psalm 9:16 tn This is probably a technical musical term.
  40. Psalm 9:17 tn Heb “the wicked turn back to Sheol.” The imperfect verbal form either emphasizes what typically happens or describes vividly the aftermath of the Lord’s victory over the psalmist’s enemies. See v. 3.
  41. Psalm 9:17 tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line).
  42. Psalm 9:17 tn Heb “forget.” “Forgetting God” refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see also Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 44:20). The nations’ refusal to acknowledge God’s sovereignty accounts for their brazen attempt to attack and destroy his people.
  43. Psalm 9:18 tn Or “forgotten.”
  44. Psalm 9:18 tn Heb “the hope of the afflicted does [not] perish forever.” The negative particle is understood by ellipsis; note the preceding line. The imperfect verbal forms express what typically happens.
  45. Psalm 9:19 sn Rise up, Lord!…May the nations be judged. The psalm concludes with a petition that the Lord would continue to exercise his justice as he has done in the recent crisis.
  46. Psalm 9:19 tn Or “prevail.”
  47. Psalm 9:20 tn Heb “place, Lord, terror with regard to them.” The Hebrew term מוֹרָה (morah, “terror”) is an alternative form of מוֹרָא (moraʾ; a reading that appears in some mss and finds support in several ancient textual witnesses).
  48. Psalm 9:20 tn Heb “let the nations know they [are] man[kind]”; i.e., mere human beings (as opposed to God).
  49. Psalm 10:1 sn Psalm 10. Many Hebrew mss and the ancient Greek version (LXX) combine Psalms 9 and 10 into a single psalm. Taken in isolation, Psalm 10 is a petition for help in which the psalmist urges the Lord to deliver him from his dangerous enemies, whom he describes in vivid and terrifying detail. The psalmist concludes with confidence; he is certain that God’s justice will prevail.
  50. Psalm 10:1 tn Heb “you hide for times in trouble.” The interrogative “why” is understood by ellipsis; note the preceding line. The Hiphil verbal form “hide” has no expressed object. Some supply “your eyes” by ellipsis (see BDB 761 s.v. I עָלַם Hiph and HALOT 835 s.v. I עלם hif) or emend the form to a Niphal (“you hide yourself,” see BHS, note c; cf. NEB, NIV, NRSV).
  51. Psalm 10:2 tn Heb “because of the pride of [the] wicked he burns [i.e., hotly pursues] [the] oppressed.” The singular forms רָשָׁע (rashaʿ, “wicked”) and עָנִי (ʿani, “oppressed”) are collective and representative, as indicated in the next line, which uses plural verb forms to describe the actions of both.
  52. Psalm 10:2 tn The two imperfect verbal forms in v. 2 describe either what typically happens (from the psalmist’s perspective) or what the psalmist was experiencing at the time he offered this prayer.
  53. Psalm 10:2 tn Heb “they are trapped in the schemes which they have thought up.” The referents of the two pronominal suffixes on the verbs have been specified in the translation for clarity. The referent of the first suffix (“they”) is taken as the oppressed, while the referent of the second (“they”) is taken to be the wicked (cf. NIV, which renders “wicked” in the previous line as a collective singular). Others take the referent of both occurrences of “they” in the line to be the wicked (cf. NRSV, “let them be caught in the schemes they have devised”).
  54. Psalm 10:3 tn The translation assumes כִּי (ki) is asseverative: “indeed, certainly.” Another option is to translate “for,” understanding v. 3 as giving the reason why the wicked so arrogantly seek to destroy the helpless (so NASB, NRSV).
  55. Psalm 10:3 tn The representative or typical evildoer is described in vv. 3-11, 13, 15. Since the singular form predominates in these verses, it has been retained in the translation.
  56. Psalm 10:3 tn Heb “the wicked [one] boasts on account of the desire of his appetite.” The translation assumes that the preposition עַל (ʿal) introduces the reason why the wicked boasts (cf. this use of עַל with הָלַל (halal) in Ps 119:164 and Ezra 3:11). In this case, the “desire of his appetite” refers by metonymy to the object desired and acquired.
  57. Psalm 10:3 tn The translation assumes the active participle is substantival, referring to the wicked man mentioned in the preceding line. The substantival participle is then understood as the subject of the following verbs. For other examples of the participle of בָּצַע (batsaʿ) used of those who desire and/or acquire wealth through dishonest and/or violent means, see Prov 1:19; 15:27; Jer 6:13; 8:10; Hab 2:9.
  58. Psalm 10:3 tn The verb בָּרַךְ (barakh) normally means “to bless,” but in a few cases it exhibits the polarized meaning “to curse” (1 Kgs 21:10, 13; Job 1:5-11; 2:5-9). (Some regard this use of בָּרַךְ as a mere euphemism.) The verb refers to the act of pronouncing or calling down a formal curse upon the object of one’s anger.
  59. Psalm 10:3 tn The conjunction “and” is supplied in the translation; it does not appear in the Hebrew text.
  60. Psalm 10:3 tn Another option is to translate, “he blesses one who robs others, [but] he curses the Lord.” In this case the subject of the verbs is “the wicked man” mentioned in the previous line, and “the one who robs others” is the object of the verb בָּרַךְ (barakh), which is understood in its usual sense of “bless.”
  61. Psalm 10:4 tn Heb “the wicked [one], according to the height of his nose, he does not seek, there is no God, all his thoughts.” The phrase “height of his nose” probably refers to an arrogant or snooty attitude; it likely pictures one with his nose turned upward toward the sky in pride. One could take the “wicked” as the subject of the negated verb “seek,” in which case the point is that the wicked do not “seek” God. The translation assumes that this statement, along with “there is no God,” is what the wicked man thinks to himself. In this case God is the subject of the verb “seek,” and the point is that God will not hold the wicked man accountable for his actions. Verse 13 strongly favors this interpretation. The statement “there is no God” is not a philosophical assertion that God does not exist, but rather a confident affirmation that he is unconcerned about how men live morally and ethically (see v. 11).
  62. Psalm 10:5 tn Heb “they are firm, his ways, at every time.” The verb חַיִל (khayil, “be firm, be strong”) occurs only here and in Job 20:21, where it has the sense “endure.”
  63. Psalm 10:5 tc Heb “[on a] height, your judgments from before him.” If the MT is retained, then the idea may be that God’s “judgments” are high above (i.e., not recognized) by the wicked man. However, the syntax is awkward. The translation assumes an emendation of מָרוֹם (marom, “height”) to סָרוּ (saru, “[your judgments] are turned aside”), the final mem (ם) being dittographic (note the initial mem on the immediately following word [מִשְׁפָּטֶיךָ, mishpatekha, “your judgments”). “Judgments” probably refers here to God’s laws or commands, rather than his judicial decisions or acts of judgment.
  64. Psalm 10:5 tn Heb “all his enemies, he snorts against them.” This may picture the wicked man defiantly challenging his enemies because he is confident of success. Another option is to take יָפִיחַ (yafiakh) from the root יָפַח (yafakh, “to testify”) and translate “he testifies against all his enemies,” implying that he gets the upper hand over them in legal battles. The noun יָפֵחַ (yafeakh, “witness”) is attested in biblical Hebrew (see Prov 6:19; 12:17; 14:5, 25; 19:5, 9, and Hab 2:3). The verb, however, is not clearly attested.
  65. Psalm 10:6 tn Heb “he says in his heart/mind.”
  66. Psalm 10:6 tn Heb “not . . . for a generation and a generation.” The traditional accentuation of the MT understands the words “for a generation and a generation” with the following line.
  67. Psalm 10:6 tn Heb “who, not in calamity.” If אֲשֶׁר (ʾasher) is taken as a relative pronoun here, then one could translate, “[I] who [am] not in calamity.” Some emend אֲשֶׁר to אֹשֶׁר (ʾosher, “happiness”; see HALOT 99 s.v. אֹשֶׁר); one might then translate, “[I live in] happiness, not in calamity.” The present translation assumes that אֲשֶׁר functions here as a causal conjunction, “because, for.” For this use of אֲשֶׁר, see BDB 83 s.v. אֲשֶׁר 8.c (where the present text is not cited).
  68. Psalm 10:7 tn Heb “[with] a curse his mouth is full, and lies and injury.”
  69. Psalm 10:7 tn Heb “under his tongue are destruction and wickedness.” The words translated “destruction and wickedness” are also paired in Ps 90:10. They also appear in proximity in Pss 7:14 and 55:10.
  70. Psalm 10:8 tn Heb “he sits in the ambush of the villages.”
  71. Psalm 10:8 tn Heb “his eyes for an unfortunate person lie hidden.” The language may picture a lion (see v. 9) peering out from its hiding place in anticipation that an unsuspecting victim will soon come strolling along.
  72. Psalm 10:9 tn Or “in its den.”
  73. Psalm 10:9 tn The verb, which also appears in the next line, occurs only here and in Judg 21:21.
  74. Psalm 10:9 tn The singular form is collective (see v. 10) or refers to the typical or representative oppressed individual.
  75. Psalm 10:9 tn Or “when he [i.e., the wicked man] pulls in his net.”sn The background of the imagery is hunting, where the hunter uses a net to entrap an unsuspecting bird or wild animal.
  76. Psalm 10:10 tn Heb “he crushes, he is bowed down, and he falls into his strong [ones], [the] unfortunate [ones].” This verse presents several lexical and syntactical difficulties. The first word (יִדְכֶּה, yidkeh) is an otherwise unattested Qal form of the verb דָּכָה (dakhah, “crush”). (The Qere [marginal] form is imperfect; the consonantal text [Kethib] has the perfect with a prefixed conjunction vav [ו].) If the wicked man’s victim is the subject, which seems to be the case (note the two verbs which follow), then the form should be emended to a Niphal (יִדָּכֶה, yiddakheh). The phrase בַּעֲצוּמָיו (baʿatsumayv, “into his strong [ones]”), poses interpretive problems. The preposition ב (bet) follows the verb נָפַל (nafal, “fall”), so it may very well carry the nuance “into” here, with “his strong [ones]” then referring to something into which the oppressed individual falls. Since a net is mentioned in the preceding verse as the instrument used to entrap the victim, it is possible that “strong [ones]” here refers metonymically to the wicked man’s nets or traps. Ps 35:8 refers to a man falling into a net (רֶשֶׁת, reshet), as does Ps 141:10 (where the plural of מִכְמָר [mikhmar, “net”] is used). A hunter’s net (רֶשֶׁת), is associated with snares (פַּח [pakh], מֹקְשִׁים, [moqeshim]) and ropes (חֲבָלִים, khavalim) in Ps 140:5. The final word in the verse (חֶלְכָּאִים (khelkaʾim, “unfortunate [ones]”) may be an alternate form of חֵלְכָח (khelekhakh, “unfortunate [one]”; see vv. 8, 14). The Qere (marginal reading) divides the form into two words, חֵיל כָּאִים (khel kaʾim, “army/host of disheartened [ones]”). The three verb forms in v. 10 are singular because the representative “oppressed” individual is the grammatical subject (see the singular עָנִי [ʿani] in v. 9).
  77. Psalm 10:11 tn Heb “he says in his heart.” See v. 6.
  78. Psalm 10:11 tn Heb “God forgets, he hides his face, he never sees.”
  79. Psalm 10:12 sn Rise up, O Lord! The psalmist’s mood changes from lament to petition and confidence.
  80. Psalm 10:12 tn Heb “lift up your hand.” Usually the expression “lifting the hand” refers to praying (Pss 28:2; 134:2) or making an oath (Ps 106:26), but here it probably refers to “striking a blow” (see 2 Sam 18:28; 20:21). Note v. 15, where the psalmist asks the Lord to “break the arm of the wicked.” A less likely option is that the psalmist is requesting that the Lord declare by oath his intention to intervene.
  81. Psalm 10:13 tn The rhetorical question expresses the psalmist’s outrage that the wicked would have the audacity to disdain God.
  82. Psalm 10:13 tn Heb “he says in his heart” (see vv. 6, 11). Another option is to understand an ellipsis of the interrogative particle here (cf. the preceding line), “Why does he say in his heart?”
  83. Psalm 10:13 tn Here the wicked man addresses God directly.
  84. Psalm 10:13 tn Heb “you will not seek.” The verb דָרַשׁ (darash, “seek”) is used here in the sense of “seek an accounting.” One could understand the imperfect as generalizing about what is typical and translate, “you do not hold [people] accountable.”
  85. Psalm 10:14 tn Heb “you see.” One could translate the perfect as generalizing, “you do take notice.”
  86. Psalm 10:14 tn If the preceding perfect is taken as generalizing, then one might understand כִּי (ki) as asseverative: “indeed, certainly.”
  87. Psalm 10:14 tn Here the imperfect emphasizes God’s typical behavior.
  88. Psalm 10:14 tn Heb “destruction and suffering,” which here refers metonymically to the wicked, who dish out pain and suffering to their victims.
  89. Psalm 10:14 tn Heb “to give into your hand, upon you, he abandons, [the] unfortunate [one].” The syntax is awkward and the meaning unclear. It is uncertain who or what is being given into God’s hand. Elsewhere the idiom “give into the hand” means to deliver into one’s possession. If “to give” goes with what precedes (as the accentuation of the Hebrew text suggests), then this may refer to the wicked man being delivered over to God for judgment. The present translation assumes that “to give” goes with what follows (cf. NEB, NIV, NRSV). The verb יַעֲזֹב (yaʿazov) here has the nuance “entrust” (see Gen 39:6; Job 39:11); the direct object (“[his] cause”) is implied.
  90. Psalm 10:14 tn Or “help.”
  91. Psalm 10:14 tn Heb “[for] one who is fatherless, you are a deliverer.” The noun יָתוֹם (yatom) refers to one who has lost his father (not necessarily his mother, see Ps 109:9).sn The fatherless. Because they were so vulnerable and were frequently exploited, fatherless children are often mentioned as epitomizing the oppressed (see Pss 68:5; 82:3; 94:6; 146:9; as well as Job 6:27; 22:9; 24:3, 9; 29:12; 31:17, 21).
  92. Psalm 10:15 sn The arm symbolizes the strength of the wicked, which they use to oppress and exploit the weak.
  93. Psalm 10:15 tn Heb “you seek his wickedness.” As in v. 13, the verb דָּרַשׁ (darash, “seek”) is used here in the sense of “seek an accounting.” One could understand the imperfect as describing a fact, “you hold him accountable,” or as anticipating divine judgment, “you will hold him accountable.” However, since the verb is in apparent parallelism with the preceding imperative (“break”), it is better to understand the imperfect as expressing the psalmist’s desire or request.
  94. Psalm 10:15 tn Heb “you will not find.” It is uncertain how this statement relates to what precedes. Some take בַּל (bal), which is used as a negative particle in vv. 10:4, 6, 11, 18, as asseverative here, “Indeed find (i.e., judge his wickedness).” The translation assumes that the final words are an asyndetic relative clause which refers back to what the wicked man boasted in God’s face (“you will not find [i.e., my wickedness]”). See v. 13.
  95. Psalm 10:16 tn Heb “the Lord is king forever and ever.”
  96. Psalm 10:16 tn Or “the nations perish from his land.” The perfect verb form may express what is typical or it may express rhetorically the psalmist’s certitude that God’s deliverance is “as good as done.”sn The nations may be the underlying reality behind the psalmist’s references to the “wicked” in the earlier verses. This reference to the nations may have motivated the combining of Ps 10 with Ps 9 (see Ps 9:5, 15, 19).
  97. Psalm 10:17 sn You have heard. The psalmist is confident that God has responded positively to his earlier petitions for divine intervention. The psalmist apparently prayed the words of vv. 16-18 after the reception of an oracle of deliverance (given in response to the confident petition of vv. 12-15) or after the Lord actually delivered him from his enemies.
  98. Psalm 10:17 tn Heb “desire.”
  99. Psalm 10:17 tn Heb “you make firm their heart, you cause your ear to listen.”
  100. Psalm 10:18 tn Heb “to judge (on behalf of),” or “by judging (on behalf of).”
  101. Psalm 10:18 tn Heb “crushed.” See v. 10.
  102. Psalm 10:18 tn Heb “he will not add again [i.e., “he will no longer”] to terrify, man from the earth.” The Hebrew term אֱנוֹשׁ (ʾenosh, “man”) refers here to the wicked nations (v. 16). By describing them as “from the earth,” the psalmist emphasizes their weakness before the sovereign, eternal king.

37 So David’s friend Hushai arrived in the city, just as Absalom was entering Jerusalem.

Read full chapter

The Advice of Ahithophel

15 Now when Absalom and all the men[a] of Israel arrived in Jerusalem, Ahithophel was with him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 16:15 tn Heb “and all the people, the men of Israel.”

Psalm 27[a]

By David.

27 The Lord is my light[b] and my salvation.
I fear no one.[c]
The Lord protects my life.
I am afraid of no one.[d]
When evil men attack me[e]
to devour my flesh,[f]
when my adversaries and enemies attack me,[g]
they stumble and fall.[h]
Even when an army is deployed against me,
I do not fear.[i]
Even when war is imminent,[j]
I remain confident.[k]
I have asked the Lord for one thing—
this is what I desire!
I want to live[l] in the Lord’s house[m] all the days of my life,
so I can gaze at the splendor[n] of the Lord
and contemplate in his temple.
He will surely[o] give me shelter[p] in the day of danger;[q]
he will hide me in his home.[r]
He will place me[s] on an inaccessible rocky summit.[t]
Now I will triumph
over my enemies who surround me.[u]
I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy.[v]
I will sing praises to the Lord.
Hear me,[w] O Lord, when I cry out.
Have mercy on me and answer me.
My heart tells me to pray to you,[x]
and I do pray to you, O Lord.[y]
Do not reject me.[z]
Do not push your servant away in anger.
You are my deliverer.[aa]
Do not forsake or abandon me,
O God who vindicates me.
10 Even if my father and mother abandoned me,[ab]
the Lord would take me in.[ac]
11 Teach me how you want me to live,[ad] Lord;
lead me along a level path[ae] because of those who wait to ambush me.[af]
12 Do not turn me over to my enemies,[ag]
for false witnesses who want to destroy me testify against me.[ah]
13 Where would I be if I did not believe I would experience
the Lord’s favor in the land of the living?[ai]
14 Rely[aj] on the Lord!
Be strong and confident![ak]
Rely on the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 27:1 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.
  2. Psalm 27:1 sn “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).
  3. Psalm 27:1 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one.”
  4. Psalm 27:1 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
  5. Psalm 27:2 tn Heb “draw near to me.”
  6. Psalm 27:2 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
  7. Psalm 27:2 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
  8. Psalm 27:2 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
  9. Psalm 27:3 tn Heb “my heart does not fear.”
  10. Psalm 27:3 tn Heb “if war rises up against me.”
  11. Psalm 27:3 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”
  12. Psalm 27:4 tn Heb “for me to live.”
  13. Psalm 27:4 sn The Lord’s house. This probably refers to the tabernacle (if one accepts Davidic authorship) or the temple (see Judg 19:18; 1 Sam 1:7, 24; 2 Sam 12:20; 1 Kgs 7:12, 40, 45, 51).
  14. Psalm 27:4 tn Or “beauty.”
  15. Psalm 27:5 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal.
  16. Psalm 27:5 tn Heb “he will hide me in his hut.”
  17. Psalm 27:5 tn Or “trouble.”
  18. Psalm 27:5 tn Heb “tent.”
  19. Psalm 27:5 tn The three imperfect verb forms in v. 5 anticipate a positive response to the prayer offered in vv. 7-12.
  20. Psalm 27:5 tn Heb “on a rocky summit he lifts me up.” The Lord places the psalmist in an inaccessible place where his enemies cannot reach him. See Ps 18:2.
  21. Psalm 27:6 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).
  22. Psalm 27:6 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).
  23. Psalm 27:7 tn Heb “my voice.”
  24. Psalm 27:8 tc Heb “concerning you my heart says, ‘Seek my face.’” The verb form “seek” is plural, but this makes no sense here, for the psalmist is addressed. The verb should be emended to a singular form. The first person pronominal suffix on “face” also makes little sense, unless it is the voice of the Lord he hears. His “heart” is viewed as speaking, however, so it is better to emend the form to פָּנָיו (panayv, “his face”).
  25. Psalm 27:8 tn Heb “your face, O Lord, I seek.” To “seek the Lord’s face” means to seek his favor through prayer (see 2 Sam 21:1; Pss 24:6; 105:4).
  26. Psalm 27:9 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
  27. Psalm 27:9 tn Or “[source of] help.”
  28. Psalm 27:10 tn Or “though my father and mother have abandoned me.”
  29. Psalm 27:10 tn Heb “gather me in”; or “receive me.”
  30. Psalm 27:11 tn Heb “teach me your way.” The Lord’s “way” refers here to the moral principles which he expects the psalmist to follow. See Ps 25:4.
  31. Psalm 27:11 sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).
  32. Psalm 27:11 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 54:5; 56:2.
  33. Psalm 27:12 tn Heb “do not give me over to the desire of my enemies.”
  34. Psalm 27:12 tn Heb “for they have risen up against me, lying witnesses and a testifier of violence.” The form יָפֵחַ (yafeakh) is traditionally understood as a verb meaning “snort, breathe out”: “for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty” (KJV; cf. BDB 422 s.v.). A better option is to take the form as a noun meaning “a witness” (or “testifier”). See Prov 6:19; 12:17; 14:5, 25; 19:5, 9, and Hab 2:3.
  35. Psalm 27:13 tn In the Hebrew text the sentence is incomplete: “If I had not believed [I would] see the goodness of the Lord in the land of the living.” The words “Where would I be” are supplied in the translation to clarify the intent of the statement.
  36. Psalm 27:14 tn Or “wait.”
  37. Psalm 27:14 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”