ﺃﺭﻣﻴﺎء 33
Ketab El Hayat
الوعد برد السبي
33 وَأَوْحَى الرَّبُّ ثَانِيَةً بِهَذِهِ النُّبُوءَةِ إِلَى إرْمِيَا، وَهُوَ مَازَالَ مُعْتَقَلاً فِي دَارِ السِّجْنِ قَائِلاً: 2 «هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ صَانِعُ الأَرْضِ، الرَّبُّ الَّذِي صَوَّرَهَا وَثَبَّتَهَا، يَهْوَه اسْمُهُ 3 ’ادْعُنِي فَأُجِيبَكَ وَأُطْلِعَكَ عَلَى عَظَائِمَ وَغَرَائِبَ لَمْ تَعْرِفْهَا‘. 4 لأَنَّ هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ إِلَهُ إِسْرَائِيلَ عَنْ بُيُوتِ هَذِهِ الْمَدِينَةِ وَعَنْ قُصُورِ مُلُوكِ يَهُوذَا الَّتِي تَمَّ هَدْمُهَا، لِيُقَامَ مِنْهَا سُورُ دِفَاعٍ ضِدَّ مَتَارِيسِ الْحِصَارِ وَالْمَجَانِيقِ. 5 فِي الْقِتَالِ النَّاشِبِ مَعَ الْكَلْدَانِيِّينَ الَّذِينَ سَيَمْلأُونَ الْمُدُنَ بِجُثَثِ الْقَتْلَى الَّذِينَ ضَرَبْتُهُمْ فِي احْتِدَامِ غَضَبِي وَغَيْظِي، لأَنِّي قَدْ حَجَبْتُ وَجْهِي عَنْ هَذِهِ الْمَدِينَةِ لِشَرِّهِمْ. 6 وَلَكِنْ لَا أَلْبَثُ أَنْ أَرُدَّ لَهَا الْعَافِيَةَ وَالشِّفَاءَ. أُبْرِئُهُمْ وَأُبْدِي لَهُمْ وَفْرَةَ السَّلامِ وَالأَمْنِ. 7 وَأَرُدُّ سَبْيَ يَهُوذَا وَإِسْرَائِيلَ، وَأَبْنِيهِمْ كَمَا فِي الْعَهْدِ السَّابِقِ. 8 وَأُطَهِّرُهُمْ مِنْ كُلِّ إِثْمِهِمِ الَّذِي اقْتَرَفُوهُ فِي حَقِّي، وَأَصْفَحُ عَنْ ذُنُوبِهِمِ الَّتِي أَخْطَأُوا بِها إِلَيَّ، وَعَنْ جَمِيعِ تَعَدِّيَاتِهِمْ عَلَيَّ. 9 وَتُصْبِحُ هَذِهِ الْمَدِينَةُ مَبْعَثَ سُرُورٍ لِي، وَتَسْبِحَةً وَافْتِخَاراً لَدَى جَمِيعِ أُمَمِ الأَرْضِ الَّتِي يَبْلُغُهَا كُلُّ مَا أَسْدَيْتُهُ مِنْ خَيْرٍ إِلَيْهَا، فَتَخَافُ وَتَرْتَعِدُ بِفَضْلِ مَا أَغْدَقْتُهُ عَلَيْهَا مِنْ إحْسَانٍ وَازْدِهَارٍ. 10 وَهَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: فِي هَذَا الْمَوْضِعِ الَّذِي تَقُولُونَ عَنْهُ إِنَّهُ خَرَابٌ هَجَرَهُ الإِنْسَانُ وَالْحَيَوَانُ، وَفِي مُدُنِ يَهُوذَا وَشَوَارِعِ أُورُشَلِيمَ الْمُوْحِشَةِ الْمُقْفِرَةِ مِنَ النَّاسِ، وَالَّتِي لَا يُقِيمُ فِيهَا حَيَوَانٌ، سَتَتَرَدَّدُ فِيهَا ثَانِيَةً 11 أَصْوَاتُ الطَّرَبِ وَالسُّرُورِ، وَهُتَافُ الْعَرِيسِ وَالْعَرُوسِ، وَأَصْوَاتُ الْمُقْبِلِينَ إِلَى هَيْكَلِ الرَّبِّ بِقَرَابِينِ الشُّكْرِ الْقَائِلِينَ: احْمَدُوا الرَّبَّ الْقَدِيرَ، لأَنَّ الرَّبَّ صَالِحٌ وَرَحْمَتُهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ، لأَنِّي أَرُدُّ سَبْيَ الأَرْضِ فَتُصْبِحُ آهِلَةً كَالأَيَّامِ الْخَوَالِي. 12 فِي هَذَا الْمَوْضِعِ الْخَرِبِ الْمُقْفِرِ مِنَ الإِنْسَانِ وَالْحَيَوَانِ، وَفِي جَمِيعِ مُدُنِهِ، سَتَكُونُ مَسَاكِنُ لِلرُّعَاةِ يُرْبِضُونَ فِيهَا قُطْعَانَهُمْ. 13 وَفِي مُدُنِ الْمَنَاطِقِ الْجَبَلِيَّةِ وَمُدُنِ السُّفُوحِ الْقَرِيبَةِ، وَمُدُنِ النَّقَبِ، وَفِي أَرْضِ بِنْيَامِينَ وَفِي الْقُرَى الْمُجَاوِرَةِ لأُورُشَلِيمَ، وَفِي مُدُنِ يَهُوذَا تَمُرُّ الْغَنَمُ أَمَامَ الْمُحْصِي».
14 «هَا أَيَّامٌ مُقْبِلَةٌ»، يَقُولُ الرَّبُّ، «أُتَمِّمُ فِيهَا الْوَعْدَ الَّذِي تَعَهَّدْتُ بِهِ لِذُرِّيَّةِ يَهُوذَا وَلِذُرِّيَّةِ إِسْرَائِيلَ. 15 فِي تِلْكَ الأَيَّامِ أُنْبِتُ مِنْ نَسْلِ دَاوُدَ غُصْنَ بِرٍّ يُجْرِي عَدْلاً وَبِرّاً فِي الأَرْضِ. 16 فِي تِلْكَ الأَيَّامِ يَخْلُصُ يَهُوذَا، وَتَسْكُنُ أُورُشَلِيمُ آمِنَةً، وَهَذَا هُوَ الاسْمُ الَّذِي تُدْعَى بِهِ: الرَّبُّ بِرُّنَا. 17 لأَنَّ هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: لَنْ يَنْقَرِضَ مِنْ نَسْلِ دَاُودَ رَجُلٌ يَجْلِسُ عَلَى عَرْشِ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ. 18 وَلَنْ يَنْقَرِضَ مِنْ أَمَامِي رَجُلٌ مِنَ الْكَهَنَةِ وَاللّاوِيِّينَ يُصْعِدُ مُحْرَقَةً، وَيُقَدِّمُ تَقْدِمَةَ حِنْطَةٍ، وَيُقَرِّبُ ذَبِيحَةً مَدَى الدَّهْرِ».
19 ثُمَّ أَوْحَى الرَّبُّ إِلَى إرْمِيَا بِهَذِهِ النُّبُوءَةِ: 20 «هَذَا مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ: إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْقُضُوا عَهْدِي مَعَ النَّهَارِ، وَمَعَ اللَّيْلِ، بِحَيْثُ لَا يَحُلُّ النَّهَارُ وَاللَّيْلُ فِي أَوَانِهِمَا، 21 يُمْكِنُ أَنْ تَنْقُضُوا عَهْدِي مَعَ عَبْدِي دَاوُدَ، فَلا يَكُونَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ ابْنٌ يَمْلِكُ عَلَى عَرْشِهِ، وَمَعَ الْكَهَنَةِ وَاللّاوِيِّينَ خُدَّامِي. 22 وَأُكَثِّرُ ذُرِّيَّةَ دَاوُدَ عَبْدِي وَذَرَارِي اللّاوِيِّينَ خُدَّامِي، وَأَجْعَلُهَا فِي كَثْرَةِ نُجُومِ السَّمَاءِ الَّتِي لَا تُحْصَى، وَكَرَمْلِ الْبَحْرِ الَّذِي لَا يُعَدُّ».
23 ثُمَّ أَوْحَى الرَّبُّ إِلَى إِرْمِيَا بِهَذِهِ النُّبُوءَةِ. 24 «أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالَهُ ذَلِكَ الشَّعْبُ: قَدْ نَبَذَ الرَّبُّ الْعَشِيرَتَيْنِ اللَّتَيْنِ اخْتَارَهُمَا؟ كَذَلكَ احْتَقَرُوا شَعْبِي وَكَأَنَّهُمْ لَمْ يَعُودُوا أُمَّةً. 25 وَهَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: إِنْ كُنْتُ لَمْ أَعْقِدْ مِيثَاقاً مَعَ النَّهَارِ وَاللَّيْلِ، وَلَمْ أَسُنَّ أَحْكَاماً لِلسَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، 26 فَإِنِّي أَرْفُضُ ذُرِّيَّةَ يَعْقُوبَ وَدَاوُدَ عَبْدِي، فَلا أَصْطَفِي مِنْ ذُرِّيَّتِهِ مَنْ يَحْكُمُ عَلَى نَسْلِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ. وَلَكِنِّي سَأَرُدُّ سَبْيَهُمْ وَأَرْحَمُهُمْ».
Geremia 33
La Nuova Diodati
33 La parola dell'Eterno fu rivolta una seconda volta a Geremia mentre era ancora rinchiuso nel cortile della prigione, dicendo:
2 Cosí dice l'Eterno che fa questo, l'Eterno che lo forma per stabilirlo il cui nome è l'Eterno:
3 Invocami e io ti risponderò, e ti annunzierò cose grandi e impenetrabili che tu non conosci.
4 Poiché cosí dice l'Eterno, il DIO d'Israele, riguardo alle case di questa città e riguardo alle case dei re di Giuda che saranno demolite di fronte ai terrapieni e alla spada.
5 Essi verranno a combattere con i Caldei, ma solo a riempirle di cadaveri di uomini, che io percuoterò nella mia ira e nel mio furore, perché nasconderò la mia faccia da questa città per tutta la loro malvagità.
6 Ecco, io recherò ad essa benessere e guarigione; li guarirò e svelerò loro l'abbondanza della pace e della verità.
7 Farò tornare gli esuli di Giuda e gli esuli d'Israele e li ristabilirò come al principio.
8 Li purificherò di ogni loro iniquità con la quale hanno peccato contro di me e perdonerò tutte le loro iniquità con le quali hanno peccato e con le quali si sono ribellati contro di me.
9 E questa città sarà per me un titolo di gioia, di lode e di gloria davanti a tutte le nazioni della terra, quando verranno a sapere di tutto il bene che io faccio loro; e temeranno e tremeranno a motivo di tutto il bene e di tutta la pace che io procurerò a lei».
10 Cosí dice l'Eterno: «In questo luogo, di cui voi dite: E' una desolazione, senza piú uomo o bestia nelle città di Giuda e per le vie di Gerusalemme che sono desolate, senza più né uomo né abitante né bestia, si udranno ancora
11 grida di gioia e grida di allegrezza, la voce dello sposo e la voce della sposa, la voce di quelli che dicono: Celebrate l'Eterno degli eserciti, poiché l'Eterno è buono, perché la sua benignità dura in eterno e di quelli che portano offerte di ringraziamento nella casa dell'Eterno. Poiché io farò tornare gli esuli del paese e lo ristabilirò come al principio», dice l'Eterno.
12 Cosí dice l'Eterno degli eserciti: «In questo luogo che è una desolazione, senza piú uomo o bestia, e in tutte le sue città vi saranno ancora delle dimore di pastori che faranno riposare le loro greggi.
13 Nelle città della regione montuosa nelle città della pianura, nelle città dei Neghev, nel paese di Beniamino, nei dintorni di Gerusalemme e nelle città di Giuda, le pecore passeranno ancora sotto la mano di colui che le conta», dice l'Eterno.
14 «Ecco, verranno i giorni», dice l'Eterno, «nei quali io manderò ad effetto la buona parola che ho pronunciato riguardo alla casa d'Israele e riguardo alla casa di Giuda.
15 In quei giorni e in quel tempo farò germogliare per Davide un germoglio di giustizia, che eserciterà giudizio e giustizia nel paese.
16 In quei giorni Giuda sarà salvato e Gerusalemme abiterà al sicuro. Questo sarà il nome con cui sarà chiamata: "L'Eterno, nostra giustizia».
17 Infatti cosí dice l'Eterno: «Non verrà mai meno a Davide chi segga sul trono della casa d'Israele,
18 e ai sacerdoti Leviti non verrà mai meno davanti a me chi offra olocausti, faccia fumare le offerte di cibo e compia sacrifici tutti i giorni».
19 La parola dell'Eterno fu rivolta a Geremia, dicendo:
20 «Cosí dice l'Eterno: Se voi potete annullare il mio patto con il giorno e il patto con la notte, in modo che non ci sia più giorno o notte al loro tempo,
21 allora si potrà anche annullare il mio patto con Davide mio servo, in modo che non abbia un figlio che regni sul suo trono, e con i sacerdoti Leviti, miei ministri.
22 Come non si può contare l'esercito del cielo né misurare la sabbia del mare, cosí io moltiplicherò i discendenti di Davide, mio servo, e i Leviti che mi servono».
23 La parola dell'Eterno fu ancora rivolta a Geremia, dicendo:
24 «Non hai fatto attenzione a ciò che questo popolo ha affermato, dicendo: "Le due famiglie che l'Eterno aveva scelto, le ha rigettate"? Cosí disprezzano il mio popolo, che ai loro occhi non è piú una nazione».
25 Così dice l'Eterno: «Se io non ho stabilito il mio patto con il giorno e con la notte e se non ho fissato le leggi del cielo e della terra,
26 allora rigetterò anche la discendenza di Giacobbe e di Davide, mio servo, e non prenderò piú dalla sua discendenza i reggitori della progenie di Abrahamo di Isacco e di Giacobbe. Ma io farò ritornare i loro esuli e avrò compassione di loro».
ﺃﺭﻣﻴﺎء 33
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
وَعْدُ الله
33 وَجَاءَتْ كَلِمَةُ اللهِ إلَى إرْمِيَا ثَانِيَةً، بَيْنَمَا كَانَ مَحجُوزًا فِي سَاحَةِ السِّجْنِ: 2 «هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ اللهُ خَالِقُ الأرْضِ – اللهُ مَنْ شَكَّلَ الأرْضَ وَأسَّسَهَا، وَاسْمُهُ يهوه[a]: 3 ‹ادعُنِي فَأُجِيبَكَ، وَأُخبِرَكَ بِأُمُورٍ عَظِيمَةٍ وَعَمِيقَةٍ لَا تَعْرِفُهَا.›
4 «فَهَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ اللهُ، إلَهُ إسْرَائِيلَ، عَنْ بُيُوتِ هَذِهِ المَدِينَةِ وَقُصُورِ مُلُوكِ يَهُوذَا الَّتِي هُدِمَتْ لِأجْلِ تَحْصِينِ السُّورِ ضِدَّ أبرَاجِ الحِصَارِ وَالسَّيْفِ: 5 ‹سَيَأْتِي البَابِلِيُّونَ لِيُحَارِبُوا هَذِهِ المَدِينَةَ، وَسَيَملأُونَهَا بِجُثَثِ أُولَئِكَ الَّذِينَ سَأضرِبُهُمْ بِغَضَبِي وَسَخَطِي. فَقَدْ حَجَبْتُ حُضُورِي عَنْ هَذِهِ المَدِينَةِ بِسَبَبِ شَرِّ سُكَّانِهَا.
6 «‹لَكِنِّي سَآتِي بِالدَّوَاءِ وَالشِّفَاءِ إلَيْهَا. سَأشْفِيهِمْ وَأُعلِنُ لَهُمْ كَثرَةَ السَّلَامِ وَالأمَانِ. 7 وَسَأُعِيدُ مَا أُخِذَ مِنْ يَهُوذَا وَمِنْ إسْرَائِيلَ. وَسَأبنِيهِمْ ثَانِيَةً كَمَا كَانُوا فِي البِدَايَةِ. 8 سَأُطَهِّرُهُمْ مِنْ ذُنُوبِ خَطَايَاهُمْ ضِدِّي، وَسَأغفِرُ عِصيَانَهُمْ عَلَيَّ وَكُلَّ ذُنُوبِهِم. 9 وَسَتُصبِحُ هَذِهِ المَدِينَةُ مَدِينَةَ فَرَحٍ وَتَسْبِيحٍ وَتَمجِيدٍ لِي أمَامَ كُلِّ أُمَمِ الأرْضِ الَّتِي سَتَسْمَعُ بِجَمِيعِ إحسَانَاتِي لِشَعْبِي. سَتَخَافُ الأُمَمُ وَتَرْتَعِبُ بِسَبَبِ كُلِّ إحسَانَاتِي وَخَيرَاتِي الَّتِي أُقَدِّمُهَا لِشَعْبِي.›
10 «فَهَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ اللهُ: ‹فِي هَذَا المَكَانِ الَّذِي تَقُولُونَ إنَّهُ مَهجُورٌ بِلَا إنْسَانٍ أوْ حَيَوَانٍ، فِي مُدُنِ يَهُوذَا وَشَوَارِعِ القُدْسِ المَترُوكَةِ بلَا سَاكِنٍ مِنَ النَّاسِ وَالبَهَائِمِ، سَيُسْمَعُ مِنْ جَدِيدٍ 11 صَوْتُ الغِنَاءِ وَالِاحْتِفَالِ، وَصَوْتُ العَرِيسِ وَالعَرُوسِ، وَصَوْتُ أُنَاسٍ يَقُولُونَ:
«‹مَجدًا للهِ القَدِيرِ.
سَبِّحُوا اللهَ لِأنَّهُ صَالِحٌ،
لِأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ.›[b]
«سَيُسمَعُ هَذَا ثَانِيَةً مِنَ أفْوَاهِ الَّذِينَ يَأْتُونَ بِتَقْدِمَةٍ إلَى بَيْتِ اللهِ شَاكِرِينَ. لِأنِّي سَأُرجِعُ كُلَّ مَا أُخِذَ مِنْ هَذِهِ الأرْضِ لِتَعُودَ إلَى سَابِقِ عَهْدِهَا.» يَقُولُ اللهُ.
12 هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ اللهُ القَدِيرُ: «فِي هَذَا المَكَانِ الخَرِبِ الَّذِي لَا يَسْكُنُهُ إنْسَانٌ أوْ بَهِيمَةٌ، فِي كُلِّ مُدُنِهِ، سَيَكُونُ هُنَاكَ مَرَّةً أُخْرَى مَرعىً لِلرُّعَاةِ الَّذِينَ يُسَرِّحُونَ غَنَمَهُمْ. 13 فِي مُدُنِ الجَبَلِ وَمُدُنِ التِّلَالِ الغَربِيَّةِ وَمُدُنِ النَّقَبِ،[c] وَفِي أرْضِ بَنْيَامِينَ وَالمَنَاطِقِ المُحِيطَةِ بِمَدِينَةِ القُدْسِ، وَفِي مُدُنِ يَهُوذَا، سَيَكُونُ هُنَاكَ مَرَّةً أُخْرَى خِرَافٌ تَمُرُّ تَحْتَ يَدِ الَّذِي يَعُدُّهَا.» يَقُولُ اللهُ.
ثَبَاتُ وَعْدِ الله
14 يَقُولُ اللهُ: «سَتَأْتِي أيَّامٌ أُتَمِّمُ فِيهَا وَعْدِي الَّذِي قَطَعْتُهُ لِبَنِي إسْرَائِيلَ وَبَنِي يَهُوذَا. 15 فِي تِلْكَ الأيَّامِ وَذَلِكَ الوَقْتِ، سَأُنبِتُ غُصنًا مِنْ نَسْلِ دَاوُدَ، سَيُحَافِظُ عَلَى العَدلِ وَالبِرِّ فِي الأرْضِ. 16 فِي تِلْكَ الأيَّامِ، سَيَخْلُصُ يَهُوذَا، وَسَتَسْكُنُ القُدْسُ بِأمَانٍ. وَهَذَا هُوَ الِاسْمُ الَّذِي سَيَدْعُونَهَا بِهِ: ‹اللهُ بِرُّنَا.›»
17 لِأنَّ هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ اللهُ: «سَيَكُونُ هُنَاكَ دَائِمًا مَنْ يَجْلِسُ مِنْ نَسْلِ دَاوُدَ عَلَى عَرْشِ إسْرَائِيلَ. 18 وَسَيَكُونُ هُنَاكَ دَائِمًا كَهَنَةٌ يَقِفُونَ فِي حَضرَتِي لِيُقَدِّمُوا ذَبَائحَ صَاعِدَةً وَتَقْدِمَاتِ حُبُوبٍ وَذَبَائِحَ أُخرَى مَدى الأيَّامِ.»
19 وَجَاءَتْ كَلِمَةُ اللهِ إلَى إرْمِيَا فَقَالَ: 20 «هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ اللهُ: ‹إنِ استَطَعتُمْ إلغَاءَ عَهْدِي مَعَ النَّهَارِ وَعَهْدِي مَعَ اللَّيلِ، حَتَّى لَا يَأْتِيَ النَّهَارُ أوِ اللَّيلُ فِي وَقْتَيْهِمَا، 21 حِينَئِذٍ، يُمْكِنُ لِعَهْدِي مَعَ خَادِمِي دَاوُدَ أنْ يُنْقَضَ، فَلَا يَكُونَ لَهُ ابنٌ لِيَجْلِسَ عَلَى عَرشِهِ، وَكَذَلِكَ عَهْدِي مَعَ اللَّاوِيِّينَ. 22 وَكَمَا أنَّهُ لَا يُمْكِنُ إحْصَاءُ نُجُومِ السَّمَاءِ، وَلَا يُمْكِنُ قِيَاسُ رَملِ البَحْرِ، هَكَذَا سَأُكَثِّرُ نَسْلَ خَادِمِي دَاوُدَ وَاللَّاوِيِّينَ الَّذِينَ يَخْدِمُونَهُ.›»
23 وَجَاءَتْ كَلِمَةُ اللهِ إلَى إرْمِيَا فَقَالَ: 24 «هَلْ رَأيْتَ يَا إرمِيَا مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ هَذِهِ الشُّعُوبُ وَتَقُولُ: ‹هَاتَانِ هُمَا العَشِيرَتَانِ اللَّتَانِ اخْتَارَهُمَا اللهُ، وَقَدْ رَفَضَهُمَا الآنَ.› لَقَدِ احتَقَرُوا شَعْبِي، وَلَمْ يَعُودُوا يَعْتَبِرُونَهُمْ أُمَّةً.»
25 هَذَا هُوَ مَا يَقُولُهُ اللهُ: «كَمَا أنَّ عَهْدِي مَعَ اللَّيلِ وَالنَّهَارِ لَا يُكسَرُ، وَسُلطَانِي عَلَى قَوَانِينِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ لَنْ يَزُولَ، 26 كَذَلِكَ لَا أرفُضُ نَسْلَ يَعْقُوبَ وَلَا نَسْلَ خَادِمِي دَاوُدَ. لَكِنِّي سَأُعَيِّنُ مِنْ نَسْلِهِ مَنْ سَيَمْلُكُ عَلَى نَسْلِ إبْرَاهِيمَ وَإسحَاقَ وَيَعْقُوبَ. وَسَأُرجِعُ إلَيْهِمْ مَا أُخِذَ مِنْهُمْ، وَسَأرْحَمُهُمْ.»
Holy Bible, New Arabic Version (Ketab El Hayat) Copyright © 1988, 1997 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 2009, 2016 by Bible League International
La Bibbia della Gioia Copyright © 1997, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.