Add parallel Print Page Options

10 이스라엘 백성아, 주께서 너희에게 이르시는 말씀을 들어라. 주께서 말씀하신다.

“너희는 이방 사람들의 길을 따르지 말며
이방 사람들이 보고 두려워하는 하늘의 징조를 보고 떨지 말아라.
이방 민족의 관습은 모두 헛된 것
그들이 숲에서 나무를 베어 오면
장인이 끌로 그것을 다듬는다.
그들은 그것을 은과 금으로 치장해
그것이 쓰러지지 않도록 망치와 못을 써서 세워 놓는다.
이렇게 만든 그들의 우상들은
오이 밭에 세워놓은 허수아비처럼
말도 못하고 걷지도 못하니
사람이 들어 옮겨 주어야 한다.
그런 것들을 두려워하지 말아라.
그들은 너희를 해치지도 못하고
복도 내리지 못한다.”

오, 주님.
당신 같은 분은 없습니다.
당신은 위대하시고
당신의 이름에는 큰 능력이 있습니다.
오, 뭇 민족들의 왕이시여
그 누가 당신을 우러러 받들지 않겠습니까?
주님은 마땅히 받들어 섬김을 받으셔야 할 분이십니다.
뭇 지혜 있는 자들 가운데서도
그들의 나라를 다 뒤진다 해도
당신 같은 분은 없습니다.
그들은 한결같이 어리석고 미련한 자들입니다.
나무로 만든 우상에게서 무엇을 배우겠습니까?
망치로 얇게 펴 입혀 놓은 은은 다시스에서 온 것이고
금은 우바스에서 온 것입니다.
장인들과 대장장이들이 만든 것에 보라색과 자주색 옷을 입힌 것
그것들은 모두 솜씨 좋은 장인들이 만든 것들입니다.
10 주님만이
참 하나님이시요
살아계신 하나님이며
영원한 왕이십니다.
주님이 화를 내시면 땅이 흔들리고
뭇 나라들은 주님의 분노를 견뎌낼 수 없습니다.

11 “너희는 사람들에게 이렇게 말하여라. ‘하늘과 땅을 만들지 않은 이 우상들은, 땅에서 하늘 아래에서 사라지리라[a].’”

12 주님은 당신의 권능으로 땅을 만드시고
당신의 지혜로 세상의 기초를 놓으시고
당신의 지식으로 하늘을 펼치셨다.
13 그분이 호령하시면 하늘에서 물이 출렁이고
땅 끝에서는 안개구름이 피어오른다.
주께서는 비와 더불어 번개를 보내시고
당신의 창고에서 바람이 불어나오게 하신다.
14 사람은 누구나 어리석고 무식하다.
모든 금세공인은 자기가 만든 우상 때문에 부끄러움을 당한다.
그가 만든 우상은 거짓 신이고
그 안에 생명이 없기 때문이다.
15 그것들은 하나같이 하잘것없는 것들
모두가 비웃음거리에 지나지 않는다.
그것들이 심판을 받을 때가 오면
모두 망해 없어지고 말리라.
16 그러나 이스라엘의 하나님[b]은 그런 것들과 다르시니
바로 그분이
당신의 가문으로 뽑으신 이스라엘을 비롯하여
만물을 지으신 분이기 때문이다.
그분의 이름이 ‘만군의 주’이시다.

파멸이 다가온다

17 포위된 성읍에 사는 사람들아
이제 이 땅을 떠나게 되었으니 너희 짐들을 챙겨라.
18 주께서 말씀하신다.
“이번에는 내가 이 땅에 사는 자들을 멀리 내던지고
그들에게 고통을 안겨 주리니
그들이 뼈저리게 느끼게 되리라.”

예루살렘이 말한다.
19 “내가 이렇게 크게 다쳤으니 큰 일 났구나.
고칠 수 없는 내 상처 어쩌면 좋으랴.
그러나 나는 말하였다.
‘이것은 내가 받아야 할 벌.
나는 이것을 견뎌야 하느니.’
20 내 천막은 부서지고
천막 끈들은 모두 끊어졌다.
자식들은 모두 떠나 없으니
이제 내 천막을 세워줄 이
내 거처를 세워 줄 사람이
하나도 남지 않았구나.”

21 백성의 목자들은 미련하여 주님께 도움을 청하지도 않으니
그들도 망하고
그들이 돌보아야 할 백성들도 뿔뿔이 흩어지게 되었구나.
22 귀를 기울여라.
무슨 소리가 들려온다.
많은 사람이 떠들어 대는 소리가 북쪽에서 들려온다.
그들은 유다 성읍들을 황폐하게 만들어
들개들의 소굴이 되게 하리라.

23 오, 주님.
제가 이제야 깨달았습니다.
사람이 제 뜻대로 살 수 없다는 것을.
한 발짝도 제 마음대로 내딛을 수 없다는 것도
이제야 알았습니다.
24 주님, 저[c]를 채찍으로 바로 잡아주시되
제발 공평하게 다스려 주십시오.
화나시는 대로 다스리시면 우리는 모두 죽고 말 것입니다.
25 주님의 분노는 주님을 모르는 민족들에게 쏟으시고
주님의 이름을 부르지 않는 민족에게 쏟으소서.
그들이 야곱을 삼켜버렸나이다.
그들이 그를 깡그리 삼켜버리고
그의 땅을 폐허로 만들어버렸나이다.

Footnotes

  1. 10:11 너희는…사라지리라 이 부분은 히브리어가 아닌 아람어로 써졌음. 아람어는 보통 다른 나라 사람들에게 보내는 글을 쓸 때 사용되었는데 바빌로니아에서도 아람어가 사용되었다.
  2. 10:16 이스라엘의 하나님 글자 그대로는 ‘야곱의 몫’
  3. 10:24 저를 칠십인 역에는 ‘우리들을’. 19절에서와 같이 여기서 일인칭 단수 ‘저를’은 일인칭 집합명사로 쓰였다.

10 Hear ye the word which the Lord speaketh unto you, O house of Israel:

Thus saith the Lord, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.

They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Forasmuch as there is none like unto thee, O Lord; thou art great, and thy name is great in might.

Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

10 But the Lord is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.

11 Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

12 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.

13 When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.

14 Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

15 They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

16 The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all things; and Israel is the rod of his inheritance: The Lord of hosts is his name.

17 Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.

18 For thus saith the Lord, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.

19 Woe is me for my hurt! my wound is grievous; but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.

20 My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

21 For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.

22 Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

23 O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

24 O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.

25 Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

God and Idols(A)

10 Hear what the Lord says to you, people of Israel. This is what the Lord says:

“Do not learn the ways of the nations(B)
    or be terrified by signs(C) in the heavens,
    though the nations are terrified by them.
For the practices of the peoples are worthless;
    they cut a tree out of the forest,
    and a craftsman(D) shapes it with his chisel.(E)
They adorn it with silver(F) and gold;
    they fasten it with hammer and nails
    so it will not totter.(G)
Like a scarecrow in a cucumber field,
    their idols cannot speak;(H)
they must be carried
    because they cannot walk.(I)
Do not fear them;
    they can do no harm(J)
    nor can they do any good.”(K)

No one is like you,(L) Lord;
    you are great,(M)
    and your name is mighty in power.
Who should not fear(N) you,
    King of the nations?(O)
    This is your due.
Among all the wise leaders of the nations
    and in all their kingdoms,
    there is no one like you.

They are all senseless(P) and foolish;(Q)
    they are taught by worthless wooden idols.(R)
Hammered silver is brought from Tarshish(S)
    and gold from Uphaz.
What the craftsman and goldsmith have made(T)
    is then dressed in blue and purple—
    all made by skilled workers.
10 But the Lord is the true God;
    he is the living God,(U) the eternal King.(V)
When he is angry,(W) the earth trembles;(X)
    the nations cannot endure his wrath.(Y)

11 “Tell them this: ‘These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish(Z) from the earth and from under the heavens.’”[a]

12 But God made(AA) the earth(AB) by his power;
    he founded the world by his wisdom(AC)
    and stretched out the heavens(AD) by his understanding.
13 When he thunders,(AE) the waters in the heavens roar;
    he makes clouds rise from the ends of the earth.
He sends lightning(AF) with the rain(AG)
    and brings out the wind from his storehouses.(AH)

14 Everyone is senseless and without knowledge;
    every goldsmith is shamed(AI) by his idols.
The images he makes are a fraud;(AJ)
    they have no breath in them.
15 They are worthless,(AK) the objects of mockery;
    when their judgment comes, they will perish.
16 He who is the Portion(AL) of Jacob is not like these,
    for he is the Maker of all things,(AM)
including Israel, the people of his inheritance(AN)
    the Lord Almighty is his name.(AO)

Coming Destruction

17 Gather up your belongings(AP) to leave the land,
    you who live under siege.
18 For this is what the Lord says:
    “At this time I will hurl(AQ) out
    those who live in this land;
I will bring distress(AR) on them
    so that they may be captured.”

19 Woe to me because of my injury!
    My wound(AS) is incurable!
Yet I said to myself,
    “This is my sickness, and I must endure(AT) it.”
20 My tent(AU) is destroyed;
    all its ropes are snapped.
My children are gone from me and are no more;(AV)
    no one is left now to pitch my tent
    or to set up my shelter.
21 The shepherds(AW) are senseless(AX)
    and do not inquire of the Lord;(AY)
so they do not prosper(AZ)
    and all their flock is scattered.(BA)
22 Listen! The report is coming—
    a great commotion from the land of the north!(BB)
It will make the towns of Judah desolate,(BC)
    a haunt of jackals.(BD)

Jeremiah’s Prayer

23 Lord, I know that people’s lives are not their own;
    it is not for them to direct their steps.(BE)
24 Discipline me, Lord, but only in due measure—
    not in your anger,(BF)
    or you will reduce me to nothing.(BG)
25 Pour out your wrath on the nations(BH)
    that do not acknowledge you,
    on the peoples who do not call on your name.(BI)
For they have devoured(BJ) Jacob;
    they have devoured him completely
    and destroyed his homeland.(BK)

Footnotes

  1. Jeremiah 10:11 The text of this verse is in Aramaic.

Idols and the Living God

10 Hear the word that the Lord speaks to you, O house of Israel. Thus says the Lord:

“Learn not the way of the nations,
    nor be dismayed at the signs of the heavens
    because the nations are dismayed at them,
(A)for the customs of the peoples are vanity.[a]
(B)A tree from the forest is cut down
    and worked with an axe by the hands of a craftsman.
(C)They decorate it with silver and gold;
    (D)they fasten it with hammer and nails
    so that it cannot move.
Their idols[b] are like scarecrows in a cucumber field,
    and (E)they cannot speak;
(F)they have to be carried,
    for they cannot walk.
Do not be afraid of them,
    (G)for they cannot do evil,
    neither is it in them to do good.”

(H)There is none like you, O Lord;
    you are great, and your name is great in might.
(I)Who would not fear you, O King of the nations?
    For this is your due;
for among all the wise ones of the nations
    and in all their kingdoms
    there is none like you.
(J)They are both (K)stupid and foolish;
    the instruction of idols is but wood!
(L)Beaten silver is brought from (M)Tarshish,
    and gold from (N)Uphaz.
(O)They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith;
    their clothing is violet and purple;
    (P)they are all the work of skilled men.
10 (Q)But the Lord is the true God;
    (R)he is the living God and the everlasting King.
At his wrath the earth quakes,
    and the nations cannot endure his indignation.

11 Thus shall you say to them: (S)“The gods who did not make the heavens and the earth (T)shall perish from the earth and from under the heavens.”[c]

12 (U)It is he who (V)made the earth by his power,
    (W)who established the world by his wisdom,
    and (X)by his understanding stretched out the heavens.
13 (Y)When he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens,
    (Z)and he makes the mist rise from the ends of the earth.
(AA)He makes lightning (AB)for the rain,
    (AC)and he brings forth the wind (AD)from his storehouses.
14 (AE)Every man is stupid and without knowledge;
    (AF)every goldsmith is put to shame by his idols,
for his images are false,
    (AG)and there is no breath in them.
15 They are worthless, a work of delusion;
    at the time of their punishment they shall perish.
16 Not like these is he who is (AH)the portion of Jacob,
    for he is the one who formed all things,
(AI)and Israel is the tribe of his inheritance;
    (AJ)the Lord of hosts is his name.

17 (AK)Gather up your bundle from the ground,
    O you who dwell under siege!
18 For thus says the Lord:
(AL)“Behold, I am slinging out the inhabitants of the land
    at this time,
(AM)and I will bring distress on them,
    that they may feel it.”

19 Woe is me because of my hurt!
    (AN)My wound is grievous.
But I said, “Truly this is an affliction,
    and I must bear it.”
20 (AO)My tent is destroyed,
    and all my cords are broken;
my children have gone from me,
    (AP)and they are not;
there is no one to spread my tent again
    and (AQ)to set up my curtains.
21 (AR)For the shepherds (AS)are stupid
    and do not inquire of the Lord;
therefore they have not prospered,
    (AT)and all their flock is scattered.

22 A voice, a rumor! Behold, it comes!—
    (AU)a great commotion out of the north country
to make (AV)the cities of Judah a desolation,
    (AW)a lair of jackals.

23 (AX)I know, O Lord, that the way of man is not in himself,
    that it is not in man who walks to direct his steps.
24 (AY)Correct me, O Lord, but in justice;
    not in your anger, lest you bring me to nothing.

25 (AZ)Pour out your wrath on the nations that know you not,
    and on the peoples that call not on your name,
(BA)for they have devoured Jacob;
    they have devoured him and consumed him,
    and have laid waste his habitation.

Footnotes

  1. Jeremiah 10:3 Or vapor, or mist
  2. Jeremiah 10:5 Hebrew They
  3. Jeremiah 10:11 This verse is in Aramaic