아모스 8
Korean Bible: Easy-to-Read Version
여름 과일의 환상
8 주 하나님께서 내게 여름 과일 한 광주리를 보여 주셨다. 2 주께서 물으셨다. “아모스야, 네가 무엇을 보느냐?”
“여름 과일 한 광주리입니다.” 내가 대답하였다.
주께서 내게 말씀하셨다. “내 백성 이스라엘에게 마지막[a]이 찾아왔다. 내가 다시는 그들을 그냥 지나가지 않겠다. 3 그 날에 성전에서 부르는 노래가 통곡 소리로 바뀔 것이다.” 주께서 말씀하신다. “수많은 주검들이 사방에 버려져 있을 것이다. 조용히 하라[b].”
이스라엘의 장사꾼들은 돈벌이에 정신을 잃었다
4 빈궁한 사람들을 짓밟고
이 땅의 가난한 사람들을 망하게 하는 자들아
이 말을 들어라.
5 너희는 겨우 이런 말이나 한다.
“초하루 축제일이 언제 지나서 우리가 곡식을 팔 수 있을까?
안식일이 언제 지나서 우리가 밀을 내다 팔 수 있을까?
되는 줄이고 저울추는 무겁게[c] 하고
가짜 저울로 사람들을 속이면서
6 싹싹 쓸어 모은 밀까지도 팔아먹어야지.
가난한 사람은 은으로 사고
빈궁한 사람은 신 한 켤레 값으로 사자.”
7 주께서 야곱의 교만을 걸고[d] 맹세하신다.
“내가 이 백성이 행한 일들을 결코 잊지 않겠다.
8 그들이 이런 악한 일을 저질렀는데
어찌 땅이 지진을 일으키지 않겠으며
그 땅에 사는 모든 사람이 어찌 슬피 울지 않겠느냐?
온 땅이 나일 강처럼 범람하고 이리저리 뒤흔들리다가
이집트의 나일 강처럼 다시 가라앉을 것이다.”
9 주 하나님께서 말씀하신다.
“그 날에 내가
한낮에 해가 지게 하고
대낮에 땅을 캄캄하게 하리라.
10 너희의 축제를 통곡의 시간으로 바꾸고
너희의 모든 노래를 울음으로 바꾸리라.
모두가 허리에 굵은 베옷을 걸치고
머리를 빡빡 밀게 하리라.
너희가 마치 외아들을 잃은 듯 통곡하게 하리니
이 모든 일의 마지막이 비극의 날이 되리라.”
하나님의 말씀에 굶주리는 때가 올 것이다
11 주 하나님께서 말씀하신다.
“보라.
내가 이 땅에 기근을 내릴 그 날이 오고 있다.
먹을 것이 없어 배고픈 것이 아니고
물이 없어 목마른 것이 아니라
주의 말씀을 듣지 못해 배고프고 목마른 것이다.
12 사람들이 주의 말씀을 찾아
지중해에서 사해로 헤매고
북쪽에서 동쪽으로 떠돌아다녀도
그 말씀을 찾지 못할 것이다.
13 그 날이 오면
아름다운 처녀들과 건장한 총각들이 목이 말라 쓰러질 것이다.
14 사마리아의 우상[e]을 두고 맹세하는 자들
‘오 단[f]아, 너의 신이 살아 있음을 두고 맹세한다.’
또는 ‘브엘세바[g]야, 너의 신이 살아 있음을 두고 맹세한다.’라고 말하는 자들
그들이 쓰러져 다시는 일어나지 못할 것이다.”
Footnotes
- 8:2 마지막 이 히브리어는 ‘여름 과일’이라는 말과 같은 소리가 난다.
- 8:3 조용히 하라 아마도 더 많은 심판을 받게 될 것이 두려워서 한 말일 것이다. 6:10을 볼 것.
- 8:5 되는 줄이고 저울추는 무겁게 글자 그대로는 ‘에바는 줄이고, 세겔은 늘이고’. ‘곡식을 팔 때에는 표준보다 작은 되를 쓰고, 곡식 값으로 받는 돈을 달 때에는 표준보다 더 무거운 저울추를 써서 더 많은 돈을 받자.’라는 뜻이다.
- 8:7 야곱의 교만을 걸고 사람은 보통 영구적인 것을 걸고 맹세한다. 아모스가 말하고자 하는 것 가운데 하나는 이스라엘이 끊임없이 교만스럽게 처신해 왔다는 것이다.
- 8:14 사마리아의 우상 글자 그대로는 ‘사마리아의 수치’. 사마리아에 있는 금송아지 우상을 가리킨다.
- 8:14 단 이스라엘의 성스러운 곳들 가운데 하나가 여기에 있었다.
- 8:14 브엘세바 유다에 있는 성읍. 이 이름의 뜻은 ‘약속의 샘’이다.
아모스 8
Korean Living Bible
익은 과일 한 광주리
8 주 여호와께서 또 나에게 [a]익은 과일 한 광주리를 보이시며
2 “아모스야, 네가 무엇을 보느냐?” 하고 물으셨다. 그래서 내가 “익은 과일 한 광주리입니다” 하고 대답하자 여호와께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. “내 백성 이스라엘이 망할 때가 무르익었으니 내가 그들을 살려 두지 않을 것이다.
3 그 날에 궁전의 노래가 슬픈 통곡으로 변할 것이며 시체가 너무 많아 사람들이 말없이 시체를 아무 곳이나 마구 내어버릴 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.”
4 가난한 자를 짓밟고 이 땅의 힘없는 자들을 못 살게 구는 자들아, 이 말을 들어라.
5 너희는 이렇게 말하고 있다. “언제나 초하루가 지나가고 우리가 곡식을 팔며 언제나 안식일이 지나가고 우리가 장사를 할 수 있을까? [b]물건은 적게 주면서 값은 올려 받고 저울눈을 속여 팔며
6 은으로 가난한 자를 사고 신 한 켤레로 빈곤한 자를 사며 찌꺼기 밀을 팔자.”
7 이스라엘의 자랑이신 여호와께서 맹세하며 이렇게 말씀하셨다. “그들이 행한 일을 내가 절대로 잊지 않을 것이다.
8 그러므로 땅이 떨 것이며 그 가운데 사는 모든 사람이 슬퍼할 것이다. 나일강이 범람할 때처럼 온 땅이 솟아올라 진동하다가 다시 낮아질 것이다.”
9 주 여호와께서 말씀하신다. “그 날에 내가 해를 정오에 지게 하여 대낮에 땅을 캄캄하게 하며
10 너희 명절을 슬픔으로, 너희 모든 노래를 울음으로 바꾸고 너희 모든 사람에게 굵은 삼베 옷을 입게 하고 머리를 밀게 하여 외아들이 죽어서 통곡할 때처럼 하겠다. 그 날이 쓰라린 고난의 날이 될 것이다.”
11 주 여호와께서 말씀하신다. “내가 기근을 땅에 보낼 날이 올 것이다. 양식이 없어 굶주리거나 물이 없어 갈증을 느끼는 기근이 아니라 여호와의 말씀을 듣지 못해 굶주리고 목말라하는 기근이다.
12 사람들이 이 바다에서 저 바다로, 북에서 동으로 사방 비틀거리며 여호와의 말씀을 찾아다녀도 얻지 못할 것이다.
13 그 날에는 아름다운 처녀와 건장한 청년이 다 목말라 기절할 것이며
14 사마리아의 우상으로 맹세하거나 단의 신이나 브엘세바의 신으로 맹세하는 자들은 쓰러져서 다시 일어나지 못할 것이다.”
Amos 8
King James Version
8 Thus hath the Lord God shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.
2 And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
3 And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord God: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
4 Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
5 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
6 That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat?
7 The Lord hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.
9 And it shall come to pass in that day, saith the Lord God, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
10 And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.
11 Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord:
12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it.
13 In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
14 They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.
Copyright © 2021 by Bible League International
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.