Add parallel Print Page Options

데살로니가에서 바울이 했던 일

형제자매 여러분, 여러분은 우리가 여러분을 찾아갔던 것이 헛된 일이 아니었다는 것을 아십니다. 여러분이 알고 있듯이, 우리는 여러분에게 가기 전에 빌립보에서 어려움을 겪고 모욕을 당했습니다. 그러나 우리는, 우리 하나님의 도우심을 받아 강한 반대를 무릅쓰고, 하나님의 기쁜 소식을 담대하게 여러분에게 전했습니다. 우리는 잘못된 생각이나 불순한 동기에서 여러분에게 호소하는 것이 아닙니다. 그리고 여러분을 속이려는 것도 아닙니다. 그와는 반대로, 우리는 하나님께로부터 기쁜 소식을 맡길 만하다는 인정을 받은 사람들로서 말합니다. 우리는 사람을 기쁘게 하려 하지 않습니다. 우리는 우리의 마음을 살피시는 하나님을 기쁘게 해 드리려 애씁니다. 여러분이 알고 있듯이, 우리는 결코 아첨하는 말을 한 적이 없으며, 기쁜 소식을 전한다는 구실로 우리의 욕심을 채운 적도 없습니다. 이것에 대해서는 하나님께서 우리의 증인이십니다. 우리는 여러분이나 또 다른 누구나 할 것 없이 도무지 사람에게서는 칭찬을 받으려 하지 않았습니다.

물론 우리는 그리스도의 사도들로서 여러분에게 짐을 지울 수도 있었습니다. 그러나 우리는 여러분과 함께 있을 때, 마치 어머니가 사랑으로 자기 아이들을 돌보듯이 여러분을 부드럽게 대하였습니다.[a] 우리는 여러분을 사랑한 나머지, 여러분에게 하나님의 기쁜 소식을 전할 뿐 아니라 우리의 목숨까지도 기꺼이 내주려 하였습니다. 여러분이 그토록 우리에게 사랑스러운 사람들이 되었기 때문입니다. 형제자매 여러분, 여러분은 틀림없이 우리가 열심히 일한 것을 기억할 것입니다. 우리는 여러분에게 하나님의 기쁜 소식을 전하는 동안에, 어느 누구에게도 짐이 되지 않으려고 밤낮으로 일했습니다.

10 또 우리가 믿는 여러분을 대할 때에, 우리의 행동이 경건하고 올바르고 흠잡힐 데 없었다는 것에 대해서는 여러분이 증인이고 또 하나님이 증인이십니다. 11 여러분은, 우리가 여러분 한 사람 한 사람 대하기를 마치 아버지가 자녀를 대하듯이 하였다는 것을 알고 있습니다. 12 우리는 하나님의 백성으로서 마땅히 좇아야 할 길을 따라 살라고 여러분을 권하고 격려하고 타일렀습니다. 하나님께서는 당신의 영광을 나누어 주시려고, 여러분을 당신의 나라로 들어오라고 부르십니다.

13 또 우리가 하나님께 끊임없이 감사드리는 것은, 우리가 여러분에게 하나님의 말씀을 전했을 때에, 여러분이 그것을 사람의 말로 받아들이지 않고 하나님의 말씀으로 받아들였다는 것입니다. 실제로 그것은 하나님의 말씀입니다. 그리고 그 말씀을 믿는 여러분 안에서 활동하며 여러분을 변화시키고 있습니다. 14 형제자매 여러분, 여러분은 동족에게서 박해를 받았습니다. 이런 점에서 여러분은 유대[b]에 있는 하나님의 교회에 속한 믿는 이들을 본받은 사람들이 되었습니다. 그들은 예수 그리스도를 믿었기 때문에 자기네 동족인 유대 사람에게서 박해를 받았습니다. 15 유대 사람들은 주 예수와 예언자들을 죽였으며, 우리를 내쫓았습니다. 그들은 하나님의 마음을 상하게 해 드리고, 모든 사람의 원수가 되고 있습니다. 16 곧, 이방 사람에게 기쁜 소식을 전하여 구원을 얻게 하려는 우리의 일을 방해하고 있는 것입니다. 이렇게 그들은 언제나 자기들의 죄를 계속 쌓아 가고 있습니다만, 마침내 하나님의 진노가 그들 위에 내렸습니다.

바울, 다시 데살로니가를 방문하고 싶어하다

17 형제자매 여러분, 우리가 여러분과 잠깐 동안 떨어져 지내게 되었습니다. 그러나 우리는 몸으로만 떠나 있을 뿐 마음으로는 언제나 여러분 곁에 있습니다. 우리는 여러분을 그리워한 나머지, 여러분을 찾아가 보려고 온갖 노력을 다하였습니다. 18 우리는 여러분을 만나러 가려고 무척 애를 썼습니다. 실제로 나 바울이 몇 번 여러분을 찾아가려 하였으나, 그때마다 사탄이 우리를 방해하였습니다. 19 우리 주 예수께서 다시 오실 때에, 그분 앞에서 우리의 희망이나 기쁨이나 자랑스러운 월계관이 될 것이 무엇이겠습니까? 그것은 바로 여러분이 아니겠습니까? 20 그렇습니다. 바로 여러분이 우리의 영광이고 기쁨입니다!

Footnotes

  1. 2:7 마치…대하였습니다 어떤 그리스어 사본들에는 ‘아기가 되었습니다.’ 라고 함.
  2. 2:14 유대 예수께서 살고, 가르치고, 교회가 처음으로 시작된 유대 사람들의 땅

Paul’s Conduct(A)

For you yourselves know, brethren, that our coming to you was not in vain. But [a]even after we had suffered before and were spitefully treated at (B)Philippi, as you know, we were (C)bold in our God to speak to you the gospel of God in much conflict. (D)For our exhortation did not come from error or uncleanness, nor was it in deceit.

But as (E)we have been approved by God (F)to be entrusted with the gospel, even so we speak, (G)not as pleasing men, but God (H)who tests our hearts. For (I)neither at any time did we use flattering words, as you know, nor a [b]cloak for covetousness—(J)God is witness. (K)Nor did we seek glory from men, either from you or from others, when (L)we might have (M)made demands (N)as apostles of Christ. But (O)we were gentle among you, just as a nursing mother cherishes her own children. So, affectionately longing for you, we were well pleased (P)to impart to you not only the gospel of God, but also (Q)our own lives, because you had become dear to us. For you remember, brethren, our (R)labor and toil; for laboring night and day, (S)that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God.

10 (T)You are witnesses, and God also, (U)how devoutly and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe; 11 as you know how we exhorted, and comforted, and [c]charged every one of you, as a father does his own children, 12 (V)that you would walk worthy of God (W)who calls you into His own kingdom and glory.

Their Conversion

13 For this reason we also thank God (X)without ceasing, because when you (Y)received the word of God which you heard from us, you welcomed it (Z)not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also effectively (AA)works in you who believe. 14 For you, brethren, became imitators (AB)of the churches of God which are in Judea in Christ Jesus. For (AC)you also suffered the same things from your own countrymen, just as they did from the Judeans, 15 (AD)who killed both the Lord Jesus and (AE)their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God (AF)and are [d]contrary to all men, 16 (AG)forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, so as always (AH)to fill up the measure of their sins; (AI)but wrath has come upon them to the uttermost.

Longing to See Them

17 But we, brethren, having been taken away from you for a short time (AJ)in presence, not in heart, endeavored more eagerly to see your face with great desire. 18 Therefore we wanted to come to you—even I, Paul, time and again—but (AK)Satan hindered us. 19 For (AL)what is our hope, or joy, or (AM)crown of rejoicing? Is it not even you in the (AN)presence of our Lord Jesus Christ (AO)at His coming? 20 For you are our glory and joy.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 2:2 NU, M omit even
  2. 1 Thessalonians 2:5 pretext for greed
  3. 1 Thessalonians 2:11 NU, M implored
  4. 1 Thessalonians 2:15 hostile

For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:

But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.

For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:

But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.

For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:

Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.

For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

10 Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

11 As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,

12 That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.

14 For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:

15 Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.

17 But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.

18 Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

19 For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

20 For ye are our glory and joy.