不要评断

“不要评断人,免得你们被评断。 因为,你们用什么标准来评断,也会同样地被评断;你们用什么量器[a]来衡量,也会同样地被衡量。 你为什么看见你弟兄眼里的木屑,却不想自己眼里的梁木呢? 又怎么能对你弟兄说‘让我除掉你眼里的木屑’呢?看哪,你自己眼里还有梁木呢! 你这伪善的人!先除掉你自己眼里的梁木,然后你才能看得清楚,好除掉你弟兄眼里的木屑。 不要把神圣之物丢给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪面前,免得它们用脚把这些践踏了,然后转身撕咬你们。

不断祈求

“不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就找到;敲门的,就为他开门。 你们当中有哪个人,儿子要饼,却给他石头呢? 10 儿子要鱼,却给他蛇呢? 11 所以,如果你们做为恶人也知道把好的东西给自己的儿女,更何况你们在天上的父要把美好的赐给求他的人呢! 12 因此在任何事上,你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。要知道,这就是律法和先知[b]的教导[c]

要进窄门

13 “你们要从窄门进去;因为那通向灭亡[d]的门是大的,那条路是宽的,从那里进去的人也多; 14 然而,那通向永生[e]的门是多么小,路是多么窄,找到它的人是多么少。

15 “你们要提防假先知。他们披着羊皮来到你们这里,里面却是凶残的狼。 16 凭着他们的果子,你们就能认出他们来。难道从荆棘上能收葡萄,从蒺藜中能收无花果吗? 17 同样,好树都结好果子,坏树就结坏果子; 18 好树不能结坏果子,坏树也不能结好果子。 19 所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。 20 因此凭着他们的果子,你们就能认出他们来。

21 “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人,都能进入天国;只有遵行我天父旨意的人,才能进去。 22 在那一天,有许多人会对我说:‘主啊,主啊,我们不是奉你的名做先知传道[f],奉你的名驱赶鬼魔,奉你的名行了很多神迹吗?’ 23 那时候,我要向他们宣告:‘我从来不认识你们。离开我,你们这些作恶[g]的人!’[h]

两种根基

24 “因此,凡是听了我这些话而实行的人,就好比一个聪明的人把自己的房子建在磐石上。 25 大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子却没有倒塌,因为它在磐石上立定根基。 26 可是,凡是听了我这些话而不实行的人,就好比一个愚拙的人把自己的房子建在沙滩上。 27 大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得非常厉害。”

28 当耶稣讲完了这些话,众人都对他的教导惊叹不已, 29 因为耶稣教导他们,就像有权柄的人,不像他们的经文士们。

Footnotes

  1. 马太福音 7:2 量器——或译作“尺度”或“标准”。
  2. 马太福音 7:12 先知——或译作“先知书”。
  3. 马太福音 7:12 的教导——辅助词语。
  4. 马太福音 7:13 灭亡——或译作“沉沦”。
  5. 马太福音 7:14 永生——原文直译“生命”。
  6. 马太福音 7:22 做先知传道——原文直译“说预言”。
  7. 马太福音 7:23 恶——原文直译“不法”。
  8. 马太福音 7:23 《诗篇》6:8。

Do Not Judge(A)

“Judge[a] (B)not, that you be not judged. For with what [b]judgment you judge, you will be judged; (C)and with the measure you use, it will be measured back to you. (D)And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not consider the plank in your own eye? Or how can you say to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye’; and look, a plank is in your own eye? Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

(E)“Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.

Keep Asking, Seeking, Knocking(F)

(G)“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. For (H)everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened. (I)Or what man is there among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will he give him a serpent? 11 If you then, (J)being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him! 12 Therefore, (K)whatever you want men to do to you, do also to them, for (L)this is the Law and the Prophets.

The Narrow Way(M)

13 (N)“Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. 14 [c]Because narrow is the gate and [d]difficult is the way which leads to life, and there are few who find it.

You Will Know Them by Their Fruits(O)

15 (P)“Beware of false prophets, (Q)who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. 16 (R)You will know them by their fruits. (S)Do men gather grapes from thornbushes or figs from thistles? 17 Even so, (T)every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit. 18 A good tree cannot bear bad fruit, nor can a bad tree bear good fruit. 19 (U)Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 20 Therefore by their fruits you will know them.

I Never Knew You(V)

21 “Not everyone who says to Me, (W)‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who (X)does the will of My Father in heaven. 22 Many will say to Me in that day, ‘Lord, Lord, have we (Y)not prophesied in Your name, cast out demons in Your name, and done many wonders in Your name?’ 23 And (Z)then I will declare to them, ‘I never knew you; (AA)depart from Me, you who practice lawlessness!’

Build on the Rock(AB)

24 “Therefore (AC)whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock: 25 and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.

26 “But everyone who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house on the sand: 27 and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And great was its fall.”

28 And so it was, when Jesus had ended these sayings, that (AD)the people were astonished at His teaching, 29 (AE)for He taught them as one having authority, and not as the scribes.

Footnotes

  1. Matthew 7:1 Condemn
  2. Matthew 7:2 Condemnation
  3. Matthew 7:14 NU, M How narrow . . . !
  4. Matthew 7:14 confined

Judge not, that ye be not judged.

For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?

Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?

10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent?

11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?

12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.

13 Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:

14 Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

17 Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.

18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

19 Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

20 Wherefore by their fruits ye shall know them.

21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?

23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:

25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.

26 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.

28 And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

29 For he taught them as one having authority, and not as the scribes.