Add parallel Print Page Options

娶亲的筵席

22 耶稣又用比喻对他们说: “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席, 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来。 王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人:我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’ 那些人不理就走了:一个到自己田里去,一个做买卖去, 其余的拿住仆人,凌辱他们,把他们杀了。 王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。 于是对仆人说:‘喜筵已经齐备,只是所召的人不配。 所以你们要往岔路口上去,凡遇见的,都召来赴席。’ 10 那些仆人就出去,到大路上,凡遇见的,不论善恶都召聚了来,筵席上就坐满了客。 11 王进来观看宾客,见那里有一个没有穿礼服的, 12 就对他说:‘朋友,你到这里来怎么不穿礼服呢?’那人无言可答。 13 于是王对使唤的人说:‘捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里,在那里必要哀哭切齿了。’ 14 因为被召的人多,选上的人少。”

巧言盘问

15 当时,法利赛人出去商议,怎样就着耶稣的话陷害他, 16 就打发他们的门徒同希律党的人去见耶稣,说:“夫子,我们知道你是诚实人,并且诚诚实实传神的道,什么人你都不徇情面,因为你不看人的外貌。 17 请告诉我们你的意见如何:纳税给恺撒可以不可以?”

纳税给恺撒

18 耶稣看出他们的恶意,就说:“假冒为善的人哪,为什么试探我? 19 拿一个上税的钱给我看。”他们就拿一个银钱来给他。 20 耶稣说:“这像和这号是谁的?” 21 他们说:“是恺撒的。”耶稣说:“这样,恺撒的物当归给恺撒,神的物当归给神。” 22 他们听见就稀奇,离开他走了。

撒都该人辩驳复活之事

23 撒都该人常说没有复活的事。那天,他们来问耶稣,说: 24 “夫子,摩西说:‘人若死了,没有孩子,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。’ 25 从前在我们这里有弟兄七人,第一个娶了妻,死了,没有孩子,撇下妻子给兄弟。 26 第二、第三直到第七个,都是如此。 27 末后,妇人也死了。 28 这样,当复活的时候,她是七个人中哪一个的妻子呢?因为他们都娶过她。” 29 耶稣回答说:“你们错了,因为不明白圣经,也不晓得神的大能。 30 当复活的时候,人也不娶也不嫁,乃像天上的使者一样。 31 论到死人复活,神在经上向你们所说的,你们没有念过吗? 32 他说:‘我是亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。’神不是死人的神,乃是活人的神。” 33 众人听见这话,就稀奇他的教训。

最大的诫命

34 法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口,他们就聚集。 35 内中有一个人是律法师,要试探耶稣,就问他说: 36 “夫子,律法上的诫命哪一条是最大的呢?” 37 耶稣对他说:“你要尽心、尽性、尽意爱主你的神。 38 这是诫命中的第一,且是最大的。 39 其次也相仿,就是要爱人如己。 40 这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。”

41 法利赛人聚集的时候,耶稣问他们说: 42 “论到基督,你们的意见如何?他是谁的子孙呢?”他们回答说:“是大卫的子孙。” 43 耶稣说:“这样,大卫被圣灵感动,怎么还称他为主说: 44 ‘主对我主说:你坐在我的右边,等我把你仇敌放在你的脚下’? 45 大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?” 46 他们没有一个人能回答一言。从那日以后,也没有人敢再问他什么。

Pilda nunţii fiului de împărat

22 Isus a(A) luat cuvântul şi le-a vorbit iarăşi în pilde. Şi a zis: „Împărăţia cerurilor se aseamănă cu un împărat care a făcut nuntă fiului său. A trimis pe robii săi să cheme pe cei poftiţi la nuntă, dar ei n-au vrut să vină. A trimis iarăşi alţi robi şi le-a zis: ‘Spuneţi celor poftiţi: «Iată că am gătit ospăţul meu; juncii(B) şi vitele mele cele îngrăşate au fost tăiate; toate sunt gata, veniţi la nuntă».’ Dar ei, fără să le pese de poftirea lui, au plecat: unul la holda lui şi altul la negustoria lui. Ceilalţi au pus mâna pe robi, şi-au bătut joc de ei şi i-au omorât. Când a auzit, împăratul s-a mâniat, a trimis oştile(C) sale, a nimicit pe ucigaşii aceia şi le-a ars cetatea. Atunci a zis robilor săi: ‘Nunta este gata, dar cei poftiţi n-au fost vrednici(D) de ea. Duceţi-vă dar la răspântiile drumurilor şi chemaţi la nuntă pe toţi aceia pe care-i veţi găsi.’ 10 Robii au ieşit la răspântii, au(E) strâns pe toţi pe care i-au găsit, şi buni, şi răi, şi odaia ospăţului de nuntă s-a umplut de oaspeţi. 11 Împăratul a intrat să-şi vadă oaspeţii şi a zărit acolo pe un om care(F) nu era îmbrăcat în haina de nuntă. 12 ‘Prietene’, i-a zis el, ‘cum ai intrat aici fără să ai haină de nuntă?’ Omul acela a amuţit. 13 Atunci, împăratul a zis slujitorilor săi: ‘Legaţi-i mâinile şi picioarele şi luaţi-l şi aruncaţi-l în(G) întunericul de afară; acolo vor fi plânsul şi scrâşnirea dinţilor. 14 Căci(H) mulţi sunt chemaţi, dar puţini sunt aleşi’.”

Birul

15 Atunci(I), fariseii s-au dus şi s-au sfătuit cum să prindă pe Isus cu vorba. 16 Au trimis la El pe ucenicii lor împreună cu irodianii, care I-au zis: „Învăţătorule, ştim că eşti adevărat şi că înveţi pe oameni calea lui Dumnezeu în adevăr, fără să-Ţi pese de nimeni, pentru că nu cauţi la faţa oamenilor. 17 Spune-ne dar, ce crezi? Se cade să plătim bir cezarului sau nu?” 18 Isus, care le cunoştea vicleşugul, a răspuns: „Pentru ce Mă ispitiţi, făţarnicilor? 19 Arătaţi-Mi banul birului.”Şi ei I-au adus un ban[a]. 20 El i-a întrebat: „Chipul acesta şi slovele scrise pe el ale cui sunt?” 21 „Ale cezarului”, I-au răspuns ei. Atunci, El le-a zis: „Daţi(J) dar cezarului ce este al cezarului, şi lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu!” 22 Miraţi de cuvintele acestea, ei L-au lăsat şi au plecat.

Despre înviere

23 În aceeaşi(K) zi, au venit la Isus saducheii, care(L) zic că nu este înviere. Ei I-au pus următoarea întrebare: 24 „Învăţătorule, Moise(M) a zis: ‘Dacă moare cineva fără să aibă copii, fratele lui să ia pe nevasta fratelui său şi să-i ridice urmaş’. 25 Erau dar la noi şapte fraţi. Cel dintâi s-a însurat şi a murit şi, fiindcă n-avea copii, a lăsat fratelui său pe nevasta lui. 26 Tot aşa şi al doilea, şi al treilea, până la al şaptelea. 27 La urmă, după ei toţi, a murit şi femeia. 28 La înviere, nevasta căruia din cei şapte va fi ea? Fiindcă toţi au avut-o de nevastă.” 29 Drept răspuns, Isus le-a zis: „Vă rătăciţi! Pentru că nu cunoaşteţi(N) nici Scripturile, nici puterea lui Dumnezeu. 30 Căci, la înviere, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi(O) ca îngerii lui Dumnezeu în cer. 31 Cât priveşte învierea morţilor, oare n-aţi citit ce vi s-a spus de Dumnezeu, când zice: 32 ‘Eu(P) sunt Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac şi Dumnezeul lui Iacov? Dumnezeu nu este un Dumnezeu al celor morţi, ci al celor vii’.” 33 Noroadele care ascultau au(Q) rămas uimite de învăţătura lui Isus.

Porunca cea mai mare

34 Când(R) au auzit fariseii că Isus a astupat gura saducheilor, s-au strâns la un loc. 35 Şi unul din ei, un învăţător al Legii(S), ca să-L ispitească, I-a pus întrebarea următoare: 36 „Învăţătorule, care este cea mai mare poruncă din Lege?” 37 Isus i-a răspuns: „Să(T) iubeşti pe Domnul, Dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău şi cu tot cugetul tău. 38 Aceasta este cea dintâi şi cea mai mare poruncă. 39 Iar a doua, asemenea ei, este: ‘Să(U) iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi’. 40 În aceste(V) două porunci se cuprinde toată Legea şi Prorocii.”

Al cui fiu este Hristosul?

41 Pe(W) când erau strânşi la un loc fariseii, Isus i-a întrebat: 42 „Ce credeţi voi despre Hristos? Al cui fiu este?” „Al lui David”, I-au răspuns ei. 43 Şi Isus le-a zis: „Cum atunci, David, fiind insuflat de Duhul, Îl numeşte Domn, când zice: 44 ‘Domnul(X) a zis Domnului Meu: «Şezi la dreapta Mea până voi pune pe vrăjmaşii Tăi sub picioarele Tale.»?’ 45 Deci, dacă David Îl numeşte Domn, cum este El fiul lui?” 46 Nimeni(Y) nu I-a putut răspunde un cuvânt. Şi, din ziua aceea, n-a(Z) îndrăznit nimeni să-I mai pună întrebări.

Footnotes

  1. Matei 22:19 Greceşte: dinar.