Add parallel Print Page Options

天国里谁最大(A)

18 当时,门徒前来问耶稣:“天国里谁是最大的?” 耶稣叫一个小孩子来,让他站在他们当中, 说:“我实在告诉你们,你们若不回转,变成像小孩子一样,绝不能进天国。 所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。 凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”

拒绝罪的诱惑(B)

“凡使这些信我的小子中的一个跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里。 这世界有祸了,因为它使人跌倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了! 如果你一只手或是一只脚使你跌倒,就把它砍下来扔掉。你缺一只手或是一只脚进入永生,比有两手两脚被扔进永火里还好。 如果你一只眼使你跌倒,就把它挖出来扔掉。你只有一只眼进入永生,比有两只眼被扔进地狱的火里还好。”

迷羊的比喻(C)

10 “你们要小心,不可轻看这些小子中的一个;我告诉你们,他们的天使在天上,常见我天父的面。[a]

12 “一个人若有一百只羊,其中一只走迷了路,你们的意见如何?他岂不留下这九十九只在山上,去找那只迷路的羊吗? 13 若是找到了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢! 14 你们[b]在天上的父也是这样,不愿意失去这些小子中的一个。”

如何对待有过错的弟兄

15 “若是你的弟兄得罪你[c],你要去,趁着只有他和你在一起的时候,指出他的错来。他若听你,你就赢得了你的弟兄; 16 他若不听,你就另外带一个或两个人同去,因为‘任何指控都要凭两个或三个证人的口述才能成立’。 17 他若是不听他们,就去告诉教会;若是不听教会,就把他看作外邦人和税吏。

18 “我实在告诉你们,凡你们在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。 19 我又实在[d]告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什么事,我在天上的父必为他们成全。 20 因为,哪里有两三个人奉我的名聚会,哪里就有我在他们中间。”

不饶恕人的恶仆

21 那时,彼得进前来,对耶稣说:“主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次够吗?” 22 耶稣说:“我告诉你,不是到七次,而是到七十个七次。 23 因为天国好像一个王要和他仆人算账。 24 他开始算的时候,有人带了一个欠一万他连得的仆人来。 25 因为他没有什么偿还之物,主人下令把他和他妻子儿女,以及一切所有的都卖了来偿还。 26 那仆人就俯伏向他叩头,说:‘宽容我吧,我都会还你的。’ 27 那仆人的主人就动了慈心,把他释放了,并且免了他的债。 28 那仆人出来,遇见一个欠他一百个银币的同伴,就揪着他,扼住他的喉咙,说:‘把你所欠的还我!’ 29 他的同伴就俯伏央求他,说:‘宽容我吧,我会还你的。’ 30 他不肯,却把他下在监里,直到他还了所欠的债。 31 同伴们看见他所做的事就很悲愤,把这一切的事都告诉了主人。 32 于是主人叫了他来,对他说:‘你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了; 33 你不应该怜悯你的同伴,像我怜悯你吗?’ 34 主人就大怒,把他交给司刑的,直到他还清了所欠的债。 35 你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们。”

Footnotes

  1. 18.10 有古卷加“11 人子来,为要拯救失丧的人。”
  2. 18.14 有古卷是“我”。
  3. 18.15 “得罪你”:有古卷是“犯罪”。
  4. 18.19 有古卷没有“实在”。

Who Is the Greatest?(A)

18 At (B)that time the disciples came to Jesus, saying, “Who then is greatest in the kingdom of heaven?”

Then Jesus called a little (C)child to Him, set him in the midst of them, and said, “Assuredly, I say to you, (D)unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven. (E)Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven. (F)Whoever receives one little child like this in My name receives Me.

Jesus Warns of Offenses(G)

(H)“But whoever causes one of these little ones who believe in Me to sin, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were drowned in the depth of the sea. Woe to the world because of [a]offenses! For (I)offenses must come, but (J)woe to that man by whom the offense comes!

(K)“If your hand or foot causes you to sin, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into the everlasting fire. And if your eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes, to be cast into [b]hell fire.

The Parable of the Lost Sheep(L)

10 “Take heed that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in heaven (M)their angels always (N)see the face of My Father who is in heaven. 11 (O)For[c] the Son of Man has come to save that which was lost.

12 (P)“What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine and go to the mountains to seek the one that is straying? 13 And if he should find it, assuredly, I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine that did not go astray. 14 Even so it is not the (Q)will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.

Dealing with a Sinning Brother

15 “Moreover (R)if your brother sins against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he hears you, (S)you have gained your brother. 16 But if he will not hear, take with you one or two more, that (T)‘by the mouth of two or three witnesses every word may be established.’ 17 And if he refuses to hear them, tell it to the church. But if he refuses even to hear the church, let him be to you like a (U)heathen and a tax collector.

18 “Assuredly, I say to you, (V)whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.

19 (W)“Again[d] I say to you that if two of you agree on earth concerning anything that they ask, (X)it will be done for them by My Father in heaven. 20 For where two or three are gathered (Y)together in My name, I am there in the midst of them.”

The Parable of the Unforgiving Servant

21 Then Peter came to Him and said, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? (Z)Up to seven times?”

22 Jesus said to him, “I do not say to you, (AA)up to seven times, but up to seventy times seven. 23 Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants. 24 And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents. 25 But as he was not able to pay, his master commanded (AB)that he be sold, with his wife and children and all that he had, and that payment be made. 26 The servant therefore fell down before him, saying, ‘Master, have patience with me, and I will pay you all.’ 27 Then the master of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

28 “But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, ‘Pay me what you owe!’ 29 So his fellow servant fell down [e]at his feet and begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you [f]all.’ 30 And he would not, but went and threw him into prison till he should pay the debt. 31 So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and came and told their master all that had been done. 32 Then his master, after he had called him, said to him, ‘You wicked servant! I forgave you (AC)all that debt because you begged me. 33 Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?’ 34 And his master was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him.

35 (AD)“So My heavenly Father also will do to you if each of you, from his heart, does not forgive his brother [g]his trespasses.”

Footnotes

  1. Matthew 18:7 enticements to sin
  2. Matthew 18:9 Gr. Gehenna
  3. Matthew 18:11 NU omits v. 11.
  4. Matthew 18:19 NU, M Again, assuredly, I say
  5. Matthew 18:29 NU omits at his feet
  6. Matthew 18:29 NU, M omit all
  7. Matthew 18:35 NU omits his trespasses