Font Size
马可福音 9:2-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马可福音 9:2-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
改变形象
2 过了六天,耶稣带着彼得、雅各、约翰暗暗地上了高山,就在他们面前变了形象, 3 衣服放光,极其洁白,地上漂布的没有一个能漂得那样白。 4 忽然,有以利亚同摩西向他们显现,并且和耶稣说话。 5 彼得对耶稣说:“拉比[a],我们在这里真好!可以搭三座棚:一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。” 6 彼得不知道说什么才好,因为他们甚是惧怕。 7 有一朵云彩来遮盖他们,也有声音从云彩里出来说:“这是我的爱子,你们要听他!” 8 门徒忽然周围一看,不再见一人,只见耶稣同他们在那里。
以约翰譬以利亚
9 下山的时候,耶稣嘱咐他们说:“人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。” 10 门徒将这话存记在心,彼此议论从死里复活是什么意思。 11 他们就问耶稣说:“文士为什么说以利亚必须先来?” 12 耶稣说:“以利亚固然先来复兴万事。经上不是指着人子说,他要受许多的苦、被人轻慢呢? 13 我告诉你们:以利亚已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。”
Read full chapterFootnotes
- 马可福音 9:5 “拉比”就是“夫子”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative