Font Size
阿摩司书 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
阿摩司书 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以夏果表以色列之结局已到
8 主耶和华又指示我一件事:我看见一筐夏天的果子。 2 他说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见一筐夏天的果子。”耶和华说:“我民以色列的结局到了,我必不再宽恕他们。” 3 主耶和华说:“那日,殿中的诗歌变为哀号,必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。”
责其欺虐穷乏
4 你们这些要吞吃穷乏人,使困苦人衰败的,当听我的话! 5 你们说:“月朔几时过去,我们好卖粮;安息日几时过去,我们好摆开麦子。卖出用小升斗,收银用大戥子,用诡诈的天平欺哄人, 6 好用银子买贫寒人,用一双鞋换穷乏人,将坏了的麦子卖给人。” 7 耶和华指着雅各的荣耀起誓说:“他们的一切行为,我必永远不忘。 8 地岂不因这事震动,其上的居民不也悲哀吗?地必全然像尼罗河涨起,如同埃及河涌上落下。” 9 主耶和华说:“到那日,我必使日头在午间落下,使地在白昼黑暗。 10 我必使你们的节期变为悲哀,歌曲变为哀歌。众人腰束麻布,头上光秃,使这场悲哀如丧独生子,至终如痛苦的日子一样。”
民之饥渴非因无饮食乃因不得主言
11 主耶和华说:“日子将到,我必命饥荒降在地上。人饥饿非因无饼,干渴非因无水,乃因不听耶和华的话。 12 他们必漂流,从这海到那海,从北边到东边,往来奔跑寻求耶和华的话,却寻不着。 13 当那日,美貌的处女和少年的男子必因干渴发昏。 14 那指着撒马利亚牛犊[a]起誓的说‘但哪,我们指着你那里的活神起誓’,又说‘我们指着别是巴的神[b]道起誓’,这些人都必仆倒,永不再起来。”
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative