Add parallel Print Page Options

耶稣降生

当那些日子,恺撒奥古斯都有旨意下来,叫天下人民都报名上册。 这是居里扭叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。 众人各归各城,报名上册。 约瑟也从加利利拿撒勒城上犹太去,到了大卫的城,名叫伯利恒,因他本是大卫一族一家的人, 要和他所聘之妻马利亚一同报名上册。那时马利亚的身孕已经重了。 他们在那里的时候,马利亚的产期到了, 就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。

天使报喜信给牧羊的人

伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。 有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。 10 那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。

Read full chapter

The Birth of Jesus

In those days Caesar Augustus(A) issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.(B) (This was the first census that took place while[a] Quirinius was governor of Syria.)(C) And everyone went to their own town to register.

So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem(D) the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him(E) and was expecting a child. While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.

And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel(F) of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 10 But the angel said to them, “Do not be afraid.(G) I bring you good news that will cause great joy for all the people.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 2:2 Or This census took place before