路加福音 8
Chinese New Version (Simplified)
跟从耶稣的妇女
8 不久,耶稣周游各城各村讲道,宣扬 神的国的福音,和他在一起的有十二个门徒, 2 还有几个蒙了医治、脱离污鬼与疾病的妇女,其中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来; 3 有希律的管家古撒的妻子约亚拿,又有苏珊娜,和许多别的妇女,她们都用自己的财物供给耶稣和门徒。
撒种的比喻(A)
4 当时有许多人聚在一起,还有人从各城来到耶稣那里,他就用比喻说: 5 “有一个撒种的出去撒种,撒的时候,有的落在路旁,被人践踏,或给空中的小鸟吃掉。 6 有的落在石头地上,一长出来就枯萎了,因为得不着滋润。 7 有的落在荆棘丛中,荆棘也一齐生长,把它挤住了。 8 有的落在好土里,就生长起来,结出百倍的果实。”他说了这些话,就大声说:“有耳可听的,就应当听!”
用比喻的目的(B)
9 门徒问他这比喻是甚么意思。 10 他说:“ 神的国的奥秘,只给你们知道,对别人就用比喻,叫他们看却看不见,听却听不明白。
解释撒种的比喻(C)
11 “这比喻是说,种子是 神的道, 12 那落在路旁的,就是人听了,魔鬼随即来到,从他们心里把道夺去,恐怕他们相信就得救了。 13 那落在石头地上的,就是人听了,欢欢喜喜地接受,但是没有根,不过是暂时相信,一旦遭遇试炼,就倒退了。 14 那落在荆棘里的,就是人听了,走开以后,被今世的忧虑、财富和宴乐挤住了,结不出成熟的子粒来。 15 但那落在好土里的,就是人用诚实良善的心来听,把道持守住,忍耐着结出果实。
隐藏的事终必显露(D)
16 “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,而是放在灯台上,叫进来的人都看得见光。 17 因为没有甚么隐藏的事不被显明,也没有甚么掩盖的事不被人知道而暴露出来。 18 所以你们应当留心怎样听,因为凡是有的,还要给他;凡是没有的,连他自以为有的,也要拿去。”
谁是耶稣的母亲和弟兄(E)
19 耶稣的母亲和弟弟来到他那里,因为人多,不能到他跟前。 20 有人转告耶稣:“你母亲和弟弟站在外面要见你。” 21 他回答他们:“听了 神的道而遵行的人,才是我的母亲,我的弟兄。”
平静风浪(F)
22 有一天,耶稣和门徒上了船,他对他们说:“我们渡到海那边去吧。”他们就开了船。 23 船行的时候,他睡着了。海上忽然起了狂风,他们全身湿透,非常危险。 24 门徒来叫醒耶稣,说:“主啊!主啊!我们没命了!”他醒过来,斥责风浪,风浪就止息、平静了。 25 耶稣对他们说:“你们的信心在哪里?”他们又惧怕、又希奇,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风浪,连风浪也听从他。”
治好鬼附的格拉森人(G)
26 船到了格拉森人的地区,正在加利利对面, 27 耶稣一上岸,就有城里一个被鬼附着的人,迎面而来。这人已经很久不穿衣服,不住在家里,只住在坟墓里。 28 他一见耶稣,就俯伏喊叫,大声说:“至高 神的儿子耶稣,我跟你有甚么关系呢?求你不要使我受苦。” 29 因为耶稣已经吩咐这污灵从那人身上出来。原来这污灵屡次抓住那人;那人被铁链和脚炼捆锁,而且有人看管,他竟挣断锁炼,被鬼赶入旷野。 30 耶稣问他:“你叫甚么名字?”他说:“群。”因为进到那人里面的鬼很多。 31 他们求耶稣,不要赶他们进入无底坑。
32 那里有一大群猪正在山上吃东西。他们求耶稣准他们进入猪群。耶稣准许了, 33 鬼就从那人身上出来,进入猪群,猪群闯下山崖,掉在海里淹死了。 34 放猪的看见所发生的事就逃跑,到城里和各乡村把这事传开。 35 众人就出来看发生了甚么事。来到耶稣那里,看见鬼已经离开的那人,穿著衣服,神志清醒,坐在耶稣脚前,他们就害怕。 36 当时看见的人,把被鬼附过的人怎样得到医治,说给他们听。 37 格拉森一带的人,都要求耶稣离开他们,因为他们大大惧怕。他就上船回去了。 38 鬼已经离开的那人求耶稣,要跟他在一起;但耶稣打发他回去,说: 39 “你回家去,述说 神为你作了怎样的事。”他就走遍全城,传讲耶稣为他作了怎样的事。
治好血漏病的女人(H)
40 耶稣回来的时候,众人欢迎他,因为大家都在等着他。 41 那时,有一个人来了,名叫叶鲁,他是一位会堂主管。他俯伏在耶稣脚前,求他往他家里去, 42 因为他的独生女,约十二岁,快要死了。耶稣去的时候,群众拥挤着他。
43 有一个女人,患了十二年的血漏病,在医生手里花尽了全部养生的(有些抄本无“在医生手里花尽了全部养生的”一句),没有一个能医好她。 44 她从后面挤来,一摸耶稣的衣裳繸子,血就立刻止住。 45 耶稣说:“摸我的是谁?”众人都不承认。彼得说:“主啊,众人都拥挤着你。” 46 耶稣说:“必定有人摸我,因为我觉得有能力从我身上出去。” 47 那女人见不能隐瞒,就战战兢兢地过来,向他俯伏,把摸他的缘故,和怎样立刻得到医治,在众人面前说出来。 48 耶稣对她说:“女儿,你的信使你痊愈了,平安地去吧!”
使女孩复活(I)
49 耶稣还在说话的时候,有人从会堂主管家里来,说:“你的女儿死了,不必再劳动老师了。” 50 耶稣听见就对他说:“不要怕,只要信,她必得痊愈。” 51 到了那家,除了彼得、约翰、雅各和女孩的父母以外,他不准任何人同他进屋里去。 52 众人都在为女孩痛哭哀号,他说:“不要哭!她不是死了,而是睡着了。” 53 他们明知女孩已经死了,就嘲笑他。 54 他进去拉着女孩的手,叫她说:“孩子,起来!” 55 她的灵魂回来了,她就立刻起来。耶稣吩咐给她东西吃。 56 她父母非常惊奇。耶稣嘱咐他们不要把他所作的事告诉人。
Luke 8
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 8
Galilean Women Follow Jesus.[a] 1 Afterward he journeyed from one town and village to another, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God.(A) Accompanying him were the Twelve 2 (B)and some women who had been cured of evil spirits and infirmities, Mary, called Magdalene, from whom seven demons had gone out, 3 Joanna, the wife of Herod’s steward Chuza, Susanna, and many others who provided for them out of their resources.
The Parable of the Sower.(C) 4 [b]When a large crowd gathered, with people from one town after another journeying to him, he spoke in a parable.[c] 5 “A sower went out to sow his seed. And as he sowed, some seed fell on the path and was trampled, and the birds of the sky ate it up. 6 Some seed fell on rocky ground, and when it grew, it withered for lack of moisture. 7 Some seed fell among thorns, and the thorns grew with it and choked it. 8 And some seed fell on good soil, and when it grew, it produced fruit a hundredfold.” After saying this, he called out, “Whoever has ears to hear ought to hear.”(D)
The Purpose of the Parables.(E) 9 Then his disciples asked him what the meaning of this parable might be. 10 He answered, “Knowledge of the mysteries of the kingdom of God has been granted to you; but to the rest, they are made known through parables so that ‘they may look but not see, and hear but not understand.’(F)
The Parable of the Sower Explained.[d] 11 (G)“This is the meaning of the parable. The seed is the word of God.(H) 12 Those on the path are the ones who have heard, but the devil comes and takes away the word from their hearts that they may not believe and be saved. 13 Those on rocky ground are the ones who, when they hear, receive the word with joy, but they have no root; they believe only for a time and fall away in time of trial. 14 As for the seed that fell among thorns, they are the ones who have heard, but as they go along, they are choked by the anxieties and riches and pleasures of life, and they fail to produce mature fruit. 15 But as for the seed that fell on rich soil, they are the ones who, when they have heard the word, embrace it with a generous and good heart, and bear fruit through perseverance.
The Parable of the Lamp.[e] 16 (I)“No one who lights a lamp conceals it with a vessel or sets it under a bed; rather, he places it on a lampstand so that those who enter may see the light.(J) 17 For there is nothing hidden that will not become visible, and nothing secret that will not be known and come to light.(K) 18 Take care, then, how you hear. To anyone who has, more will be given, and from the one who has not, even what he seems to have will be taken away.”(L)
Jesus and His Family.(M) 19 Then his mother and his brothers[f] came to him but were unable to join him because of the crowd. 20 (N)He was told, “Your mother and your brothers are standing outside and they wish to see you.” 21 He said to them in reply, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and act on it.”[g]
The Calming of a Storm at Sea.(O) 22 [h]One day he got into a boat with his disciples and said to them, “Let us cross to the other side of the lake.” So they set sail, 23 and while they were sailing he fell asleep. A squall blew over the lake, and they were taking in water and were in danger. 24 They came and woke him saying, “Master, master, we are perishing!” He awakened, rebuked the wind and the waves, and they subsided and there was a calm. 25 Then he asked them, “Where is your faith?” But they were filled with awe and amazed and said to one another, “Who then is this, who commands even the winds and the sea, and they obey him?”
The Healing of the Gerasene Demoniac.(P) 26 Then they sailed to the territory of the Gerasenes,[i] which is opposite Galilee. 27 When he came ashore a man from the town who was possessed by demons met him. For a long time he had not worn clothes; he did not live in a house, but lived among the tombs. 28 (Q)When he saw Jesus, he cried out and fell down before him; in a loud voice he shouted, “What have you to do with me, Jesus, son of the Most High God? I beg you, do not torment me!” 29 For he had ordered the unclean spirit to come out of the man. (It had taken hold of him many times, and he used to be bound with chains and shackles as a restraint, but he would break his bonds and be driven by the demon into deserted places.) 30 Then Jesus asked him, “What is your name?”[j] He replied, “Legion,” because many demons had entered him. 31 And they pleaded with him not to order them to depart to the abyss.[k]
32 A herd of many swine was feeding there on the hillside, and they pleaded with him to allow them to enter those swine; and he let them. 33 The demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned. 34 When the swineherds saw what had happened, they ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside. 35 People came out to see what had happened and, when they approached Jesus, they discovered the man from whom the demons had come out sitting at his feet.[l] He was clothed and in his right mind, and they were seized with fear. 36 Those who witnessed it told them how the possessed man had been saved. 37 The entire population of the region of the Gerasenes asked Jesus to leave them because they were seized with great fear. So he got into a boat and returned. 38 The man from whom the demons had come out begged to remain with him, but he sent him away, saying, 39 “Return home and recount what God has done for you.” The man went off and proclaimed throughout the whole town what Jesus had done for him.
Jairus’s Daughter and the Woman with a Hemorrhage.[m] 40 (R)When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him. 41 And a man named Jairus, an official of the synagogue, came forward. He fell at the feet of Jesus and begged him to come to his house, 42 because he had an only daughter,[n] about twelve years old, and she was dying. As he went, the crowds almost crushed him. 43 And a woman afflicted with hemorrhages for twelve years,[o] who [had spent her whole livelihood on doctors and] was unable to be cured by anyone, 44 came up behind him and touched the tassel on his cloak. Immediately her bleeding stopped. 45 Jesus then asked, “Who touched me?” While all were denying it, Peter said, “Master, the crowds are pushing and pressing in upon you.” 46 But Jesus said, “Someone has touched me; for I know that power has gone out from me.”(S) 47 When the woman realized that she had not escaped notice, she came forward trembling. Falling down before him, she explained in the presence of all the people why she had touched him and how she had been healed immediately. 48 He said to her, “Daughter, your faith has saved you; go in peace.”(T)
49 While he was still speaking, someone from the synagogue official’s house arrived and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.” 50 On hearing this, Jesus answered him, “Do not be afraid; just have faith and she will be saved.” 51 When he arrived at the house he allowed no one to enter with him except Peter and John and James, and the child’s father and mother. 52 [p](U)All were weeping and mourning for her, when he said, “Do not weep any longer, for she is not dead, but sleeping.” 53 And they ridiculed him, because they knew that she was dead. 54 But he took her by the hand and called to her, “Child, arise!” 55 Her breath returned and she immediately arose. He then directed that she should be given something to eat. 56 Her parents were astounded, and he instructed them to tell no one what had happened.
Footnotes
- 8:1–3 Luke presents Jesus as an itinerant preacher traveling in the company of the Twelve and of the Galilean women who are sustaining them out of their means. These Galilean women will later accompany Jesus on his journey to Jerusalem and become witnesses to his death (Lk 23:49) and resurrection (Lk 24:9–11, where Mary Magdalene and Joanna are specifically mentioned; cf. also Acts 1:14). The association of women with the ministry of Jesus is most unusual in the light of the attitude of first-century Palestinian Judaism toward women. The more common attitude is expressed in Jn 4:27, and early rabbinic documents caution against speaking with women in public.
- 8:4–21 The focus in this section is on how one should hear the word of God and act on it. It includes the parable of the sower and its explanation (Lk 8:4–15), a collection of sayings on how one should act on the word that is heard (Lk 8:16–18), and the identification of the mother and brothers of Jesus as the ones who hear the word and act on it (Lk 8:19–21). See also notes on Mt 13:1–53 and Mk 4:1–34.
- 8:4–8 See note on Mt 13:3–8.
- 8:11–15 On the interpretation of the parable of the sower, see note on Mt 13:18–23.
- 8:16–18 These sayings continue the theme of responding to the word of God. Those who hear the word must become a light to others (Lk 8:16); even the mysteries of the kingdom that have been made known to the disciples (Lk 8:9–10) must come to light (Lk 8:17); a generous and persevering response to the word of God leads to a still more perfect response to the word.
- 8:19 His brothers: see note on Mk 6:3.
- 8:21 The family of Jesus is not constituted by physical relationship with him but by obedience to the word of God. In this, Luke agrees with the Marcan parallel (Mk 3:31–35), although by omitting Mk 3:33 and especially Mk 3:20–21 Luke has softened the Marcan picture of Jesus’ natural family. Probably he did this because Mary has already been presented in Lk 1:38 as the obedient handmaid of the Lord who fulfills the requirement for belonging to the eschatological family of Jesus; cf. also Lk 11:27–28.
- 8:22–56 This section records four miracles of Jesus that manifest his power and authority: (1) the calming of a storm on the lake (Lk 8:22–25); (2) the exorcism of a demoniac (Lk 8:26–39); (3) the cure of a hemorrhaging woman (Lk 8:40–48); (4) the raising of Jairus’s daughter to life (Lk 8:49–56). They parallel the same sequence of stories at Mk 4:35–5:43.
- 8:26 Gerasenes: other manuscripts read Gadarenes or Gergesenes. See also note on Mt 8:28. Opposite Galilee: probably Gentile territory (note the presence in the area of pigs—unclean animals to Jews) and an indication that the person who receives salvation (Lk 8:36) is a Gentile.
- 8:30 What is your name?: the question reflects the popular belief that knowledge of the spirit’s name brought control over the spirit. Legion: to Jesus’ question the demon replies with a Latin word transliterated into Greek. The Roman legion at this period consisted of 5,000 to 6,000 foot soldiers; hence the name implies a very large number of demons.
- 8:31 Abyss: the place of the dead (Rom 10:7) or the prison of Satan (Rev 20:3) or the subterranean “watery deep” that symbolizes the chaos before the order imposed by creation (Gn 1:2).
- 8:35 Sitting at his feet: the former demoniac takes the position of a disciple before the master (Lk 10:39; Acts 22:3).
- 8:40–56 Two interwoven miracle stories, one a healing and the other a resuscitation, present Jesus as master over sickness and death. In the Lucan account, faith in Jesus is responsible for the cure (Lk 8:48) and for the raising to life (Lk 8:50).
- 8:42 An only daughter: cf. the son of the widow of Nain whom Luke describes as an “only” son (Lk 7:12; see also Lk 9:38).
- 8:43 Afflicted with hemorrhages for twelve years: according to the Mosaic law (Lv 15:25–30) this condition would render the woman unclean and unfit for contact with other people.
- 8:52 Sleeping: her death is a temporary condition; cf. Jn 11:11–14.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.