Add parallel Print Page Options

人子是安息日的主

有一个安息日,耶稣从麦地经过。他的门徒掐了麦穗,用手搓着吃。 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?” 耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事,连这个你们也没有念过吗? 他怎么进了神的殿,拿陈设饼吃,又给跟从的人吃?这饼除了祭司以外,别人都不可吃。” 又对他们说:“人子是安息日的主。”

在安息日治病

又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人。在那里有一个人右手枯干了。 文士和法利赛人窥探耶稣在安息日治病不治病,要得把柄去告他。 耶稣却知道他们的意念,就对那枯干一只手的人说:“起来,站在当中!”那人就起来站着。 耶稣对他们说:“我问你们,在安息日行善、行恶,救命、害命,哪样是可以的呢?” 10 他就周围看着他们众人,对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。 11 他们就满心大怒,彼此商议怎样处治耶稣。

挑选十二门徒

12 那时,耶稣出去上山祷告,整夜祷告神。 13 到了天亮,叫他的门徒来,就从他们中间挑选十二个人,称他们为使徒。 14 这十二个人有西门,耶稣又给他起名叫彼得,还有他兄弟安得烈,又有雅各约翰腓力巴多罗买 15 马太多马亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门 16 雅各的儿子[a]犹大和卖主的加略犹大 17 耶稣和他们下了山,站在一块平地上。同站的有许多门徒,又有许多百姓,从犹太全地和耶路撒冷,并推罗西顿的海边来,都要听他讲道,又指望医治他们的病。 18 还有被污鬼缠磨的,也得了医治。 19 众人都想要摸他,因为有能力从他身上发出来,医好了他们。

论福

20 耶稣举目看着门徒,说:“你们贫穷的人有福了!因为神的国是你们的。 21 你们饥饿的人有福了!因为你们将要饱足。你们哀哭的人有福了!因为你们将要喜笑。 22 人为人子恨恶你们,拒绝你们,辱骂你们,弃掉你们的名以为是恶,你们就有福了! 23 当那日,你们要欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的。他们的祖宗待先知也是这样。

论祸

24 “但你们富足的人有祸了!因为你们受过你们的安慰。 25 你们饱足的人有祸了!因为你们将要饥饿。你们喜笑的人有祸了!因为你们将要哀恸哭泣。 26 人都说你们好的时候,你们就有祸了!因为他们的祖宗待假先知也是这样。

论爱仇敌

27 “只是我告诉你们这听道的人:你们的仇敌,要爱他;恨你们的,要待他好。 28 咒诅你们的,要为他祝福;凌辱你们的,要为他祷告。 29 有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打;有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。 30 凡求你的,就给他;有人夺你的东西去,不用再要回来。 31 你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。 32 你们若单爱那爱你们的人,有什么可酬谢的呢?就是罪人也爱那爱他们的人。 33 你们若善待那善待你们的人,有什么可酬谢的呢?就是罪人也是这样行。 34 你们若借给人,指望从他收回,有什么可酬谢的呢?就是罪人也借给罪人,要如数收回。 35 你们倒要爱仇敌,也要善待他们,并要借给人不指望偿还。你们的赏赐就必大了,你们也必做至高者的儿子,因为他恩待那忘恩的和作恶的。 36 你们要慈悲,像你们的父慈悲一样。 37 你们不要论断人,就不被论断。你们不要定人的罪,就不被定罪。你们要饶恕人,就必蒙饶恕[b] 38 你们要给人,就必有给你们的,并且用十足的升斗,连摇带按、上尖下流地倒在你们怀里。因为你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。”

责人之心责己

39 耶稣又用比喻对他们说:“瞎子岂能领瞎子?两个人不是都要掉在坑里吗? 40 学生不能高过先生,凡学成了的不过和先生一样。 41 为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢? 42 你不见自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说‘容我去掉你眼中的刺’呢?你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

两种果树

43 “因为没有好树结坏果子,也没有坏树结好果子。 44 凡树木看果子就可以认出它来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺藜里摘葡萄。 45 善人从他心里所存的善就发出善来,恶人从他心里所存的恶就发出恶来;因为心里所充满的,口里就说出来。

两等根基

46 “你们为什么称呼我‘主啊,主啊’,却不遵我的话行呢? 47 凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人。 48 他像一个人盖房子,深深地挖地,把根基安在磐石上,到发大水的时候,水冲那房子,房子总不能摇动,因为根基立在磐石上[c] 49 唯有听见不去行的,就像一个人在土地上盖房子,没有根基,水一冲,随即倒塌了,并且那房子坏得很大。”

Footnotes

  1. 路加福音 6:16 “儿子”或作“兄弟”。
  2. 路加福音 6:37 “饶恕”原文作“释放”。
  3. 路加福音 6:48 有古卷作:因为盖造得好。

Shabbat in the Grain Fields

Now during Shabbat, Yeshua was passing through grain fields; and His disciples were picking and eating heads of grain, rubbing them in their hands. But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not permitted on Shabbat?”

Then answering them, Yeshua said, “Haven’t you read what David did when he was hungry, and those with him? How he entered into the house of God, took and ate the showbread which only the kohanim are permitted to eat, and even gave it to those with him?” [a] He said to them, “The Son of Man is Lord of Shabbat.”

Shabbat Controversy at the Synagogue

On a different Shabbat, Yeshua entered the synagogue and was teaching. A man was there, whose right hand was paralyzed. But closely watching Him were the Torah scholars and Pharisees, to see if He heals on Shabbat, so that they might find grounds to accuse Him. But He knew their opinions and said to the man with the paralyzed hand, “Get up and stand in our midst.” And getting up, the man stood.

Yeshua said to them, “I ask you, is it permitted on Shabbat to do good or to do evil, to save or to destroy a life?” 10 Then looking around at everyone, He said to the man, “Stretch out your hand.” The man did, and his hand was restored. 11 But they were filled with fury and discussed among themselves what they might do to Yeshua.

Appointing the Twelve

12 And it was during these days that Yeshua went out to the mountain to pray, and He spent all night in prayer to God. 13 When day came, He called His disciples, choosing from among them twelve whom He also named emissaries— 14 Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; and Jacob and John; and Philip and Bartholomew; 15 and Matthew and Thomas; Jacob the son of Alphaeus; Simon who was called the Zealot; 16 Judah the son of Jacob; and Judah from Kriot, who became a traitor.

The Sermon on the Plain

17 Then Yeshua came down with them and stood on a level place. A large crowd of His disciples and a multitude of people, from all Judea, Jerusalem, and the coastal region of Tyre and Sidon, 18 had come to hear Him and to be healed of their diseases. Even those disturbed by defiling spirits were being healed. 19 Everyone in the crowd was trying to touch Him, because power flowed from Him and He was healing them all.

20 And looking up at His disciples, He said,

“Blessed are you who are poor,
    for yours is the kingdom of God.
21 Blessed are you who hunger now,
    for you shall be satisfied.
Blessed are you who weep now,
    for you shall laugh.
22 Blessed are you when people hate you,
    and when they exclude you, and revile you,
and spurn your name as evil on account
    of the Son of Man.

23 Rejoice in that day and jump for joy! For behold, your reward is great in heaven! For their fathers used to treat the prophets the same way.”[b]

24 But woe to you who are rich,
for you are receiving your comfort in full.
25 Woe to you who are full,
    for you shall be hungry.
Woe to you who are laughing now,
    for you shall mourn and weep.
26 Woe to you when all men speak well of you,
for their fathers used to treat the false prophets the same way.”[c]

27 “But I say to you who are listening: Love your enemies, do good to those who hate you, 28 bless those who curse you, pray for the ones who mistreat you. 29 To the one who strikes you on the cheek, offer the other also. And from the one who takes your cloak, do not hold back your shirt. 30 Give to every one who asks you; and whoever takes something of yours, make no demands upon him.

31 “Do to others as you would have them do to you. 32 If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. 33 And if you do good to those who are doing good to you, what credit is that to you? Even sinners do this. 34 And if you lend to those from whom you expect to take, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same.

35 “But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return.[d] Then your reward will be great and you will be sons of Elyon, for He is kind to the ungrateful and evil ones. 36 Be compassionate, just as your Father is compassionate to you.”

37 Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Pardon, and you will be pardoned. 38 Give, and it will be given to you—a good measure, pressed down, shaken together, overflowing, will be given into your lap. For whatever measure you measure out will be measured back to you.”

39 He also spoke this parable to them: “The blind cannot show the way to the blind, can he? Won’t they both fall into a pit? 40 A disciple is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher.

41 “Why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not notice the beam in your own eye? 42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck in your eye,’ when you yourself do not see the beam in your own eye? You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly the speck in your brother’s eye, to take it out.”

43 “For there is no good tree that produces rotten fruit, nor again does a rotten tree produce good fruit. 44 Each tree comes to be known by its own fruit. For figs are not gleaned out of briars; neither are bunches of grapes gathered from thorn bushes.

45 “Out of the good treasure of his heart the good man brings forth good, and out of evil the evil man brings forth evil. For from the overflow of the heart his mouth speaks.”

46 “Why do you call Me ‘Master, Master’ and do not do what I say? 47 Everyone who comes to Me and hears My words and does them, I will show you what he is like. 48 He is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock. And when a flood came, the torrent burst against that house but could not shake it, because it had been well built.

49 “But the one who hears yet does not do is like a man who built a house upon land without a foundation. When the torrent burst against it, immediately it collapsed—and the destruction of that house was great!”