Font Size
路加福音 20:12-14
Chinese Standard Bible (Traditional)
路加福音 20:12-14
Chinese Standard Bible (Traditional)
12 於是,他又派了第三個人去,他們又把這個人打傷,趕了出去。
13 「葡萄園的主人就說:『我該做什麼呢?我要派遣我的愛子,或許他們[a]會尊重他。』
14 「可是那些農夫看見他,就彼此討論說:『這是繼承人。[b]我們把他殺了,那繼業就成為我們的了。』
Read full chapterFootnotes
- 路加福音 20:13 有古抄本附「看見」。
- 路加福音 20:14 有古抄本附「來,」。
路加福音 20:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
路加福音 20:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 园主又派第三个奴仆去,他们又把他打伤,抛在园外。
13 “园主说,‘我该怎样办呢?不如叫我所疼爱的儿子去吧。他们大概会尊敬他。’
14 “岂料那些佃户看见来人是园主的儿子,便彼此商量说,‘这个人是产业继承人,我们把他杀掉,这葡萄园就归我们了!’
Read full chapter
路加福音 20:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
路加福音 20:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 園主又派第三個奴僕去,他們又把他打傷,拋在園外。
13 「園主說,『我該怎樣辦呢?不如叫我所疼愛的兒子去吧。他們大概會尊敬他。』
14 「豈料那些佃戶看見來人是園主的兒子,便彼此商量說,『這個人是產業繼承人,我們把他殺掉,這葡萄園就歸我們了!』
Read full chapter
路 加 福 音 20:12-14
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
路 加 福 音 20:12-14
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
12 园主于是又派了第三个仆人去,可是那些农户不但打伤了他,还把他扔出了大门。 13 葡萄园主说道∶‘我该怎么办呢?我就派我的爱子去吧,也许他们会尊敬他。’ 14 农户一看到园主的儿子,便私下议论道∶‘这是园主的继承人,咱们把他杀了,那份产业就归咱们了。’
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center