Add parallel Print Page Options

不義的管家

16 耶穌又對門徒說:「某財主有一個管家,有人向主人告管家浪費他的財物。 主人叫他來,對他說:『我聽到了,你做的是甚麼事?把你所經管的交代清楚,你不能再作我的管家了。』 那管家心裏說:『主人辭我,不用我再作管家,我將來做甚麼呢?鋤地嘛,沒有力氣;討飯嘛,怕羞。 我知道怎麼做,好叫人們在我不作管家之後,接我到他們家裏去。』 於是他把欠他主人債的,一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』 他說:『一百簍[a]油。』管家對他說:『拿你的賬,快坐下,寫五十。』 他問另一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家對他說:『拿你的賬,寫八十。』 主人就誇獎這不義的管家做事精明,因為今世之子應付自己的世代比光明之子更加精明。 我又告訴你們,要藉着那不義的錢財結交朋友,到了錢財無用的時候,他們可以接你們到永遠的住處[b]去。 10 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。 11 若是你們在不義的錢財上不忠心,誰還把那真實的錢財託付你們呢? 12 如果你們在別人的東西上不忠心,誰還把你們自己的東西給你們呢? 13 一個僕人不能服侍兩個主;他不是恨這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又服侍 神,又服侍瑪門[c]。」

律法和 神的國(A)

14 法利賽人是貪愛錢財的;他們聽見這一切話,就嘲笑耶穌。 15 耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心, 神卻知道;因為人以為尊貴的,是 神看為可憎惡的。 16 律法和先知到約翰為止,從此 神國的福音傳開了,人人努力要進去。 17 天地廢去比律法的一點一畫落空還要容易。 18 凡休妻另娶的,就是犯姦淫;娶被丈夫休了的婦人的,也是犯姦淫。」

財主和拉撒路

19 「有一個財主穿着紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。 20 又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身長瘡,被人放在財主門口, 21 想得財主桌子上掉下來的碎食充飢,甚至還有狗來舔他的瘡。 22 後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裏。財主也死了,並且埋葬了。 23 他在陰間受苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏, 24 他就喊着說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!請打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裏,極其痛苦。』 25 亞伯拉罕說:『孩子啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也同樣受過苦,如今他在這裏得安慰,你卻受痛苦。 26 除此之外,在你們和我們之間,有深淵隔開,以致人要從這邊過到你們那邊是不可能的;要從那邊過到這邊也是不可能的。』 27 財主說:『我祖啊,既然這樣,求你打發拉撒路到我父家去, 28 因為我還有五個兄弟,他可以警告他們,免得他們也來到這痛苦的地方。』 29 亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』 30 他說:『不!我祖亞伯拉罕哪,假如有一個人從死人中到他們那裏去,他們一定會悔改。』 31 亞伯拉罕對他說:『如果他們不聽從摩西和先知的話,就是有人從死人中復活,他們也不會信服的。』」

Footnotes

  1. 16.6 「簍」:參「度量衡表」。
  2. 16.9 「住處」:原文直譯「帳幕」。
  3. 16.13 「瑪門」意思是「錢財」。

The Parable of the Unjust Steward

16 He also said to His disciples: “There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was [a]wasting his goods. So he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an (A)account of your stewardship, for you can no longer be steward.’

“Then the steward said within himself, ‘What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg. I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.’

“So he called every one of his master’s debtors to him, and said to the first, ‘How much do you owe my master?’ And he said, ‘A hundred [b]measures of oil.’ So he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ So he said, ‘A hundred [c]measures of wheat.’ And he said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ So the master commended the unjust steward because he had dealt shrewdly. For the sons of this world are more shrewd in their generation than (B)the sons of light.

“And I say to you, (C)make friends for yourselves by unrighteous [d]mammon, that when [e]you fail, they may receive you into an everlasting home. 10 (D)He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much. 11 Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? 12 And if you have not been faithful in what is another man’s, who will give you what is your (E)own?

13 (F)“No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.”

The Law, the Prophets, and the Kingdom

14 Now the Pharisees, (G)who were lovers of money, also heard all these things, and they [f]derided Him. 15 And He said to them, “You are those who (H)justify yourselves (I)before men, but (J)God knows your hearts. For (K)what is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God.

16 (L)“The law and the prophets were until John. Since that time the kingdom of God has been preached, and everyone is pressing into it. 17 (M)And it is easier for heaven and earth to pass away than for one [g]tittle of the law to fail.

18 (N)“Whoever divorces his wife and marries another commits adultery; and whoever marries her who is divorced from her husband commits adultery.

The Rich Man and Lazarus

19 “There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and [h]fared sumptuously every day. 20 But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate, 21 desiring to be fed with [i]the crumbs which fell from the rich man’s table. Moreover the dogs came and licked his sores. 22 So it was that the beggar died, and was carried by the angels to (O)Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. 23 And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

24 “Then he cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and (P)cool my tongue; for I (Q)am tormented in this flame.’ 25 But Abraham said, ‘Son, (R)remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and you are tormented. 26 And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, so that those who want to pass from here to you cannot, nor can those from there pass to us.’

27 “Then he said, ‘I beg you therefore, father, that you would send him to my father’s house, 28 for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.’ 29 Abraham said to him, (S)‘They have Moses and the prophets; let them hear them.’ 30 And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’ 31 But he said to him, (T)‘If they do not hear Moses and the prophets, (U)neither will they be persuaded though one rise from the dead.’ ”

Footnotes

  1. Luke 16:1 squandering
  2. Luke 16:6 Gr. batos, same as Heb. bath; 8 or 9 gallons each
  3. Luke 16:7 Gr. koros, same as Heb. kor; 10 or 12 bushels each
  4. Luke 16:9 Lit., in Aram., wealth
  5. Luke 16:9 NU it fails
  6. Luke 16:14 Lit. turned up their nose at
  7. Luke 16:17 The smallest stroke in a Heb. letter
  8. Luke 16:19 lived in luxury
  9. Luke 16:21 NU what fell