Add parallel Print Page Options

颂赞神之荣威美德

45 可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交于伶长。调用百合花。

我心里涌出美辞,我论到我为王做的事,我的舌头是快手笔。
你比世人更美,在你嘴里满有恩惠,所以神赐福给你,直到永远。
大能者啊,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜,你的右手必显明可畏的事。
你的箭锋快,射中王敌之心,万民仆倒在你以下。
神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气,象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
有君王的女儿在你尊贵妇女之中,王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
10 女子啊,你要听,要想,要侧耳而听!不要记念你的民和你的父家,
11 王就羡慕你的美貌。因为他是你的主,你当敬拜他。
12 推罗的民[a]必来送礼,民中的富足人也必向你求恩。
13 王女在宫里极其荣华,她的衣服是用金线绣的。
14 她要穿锦绣的衣服,被引到王前,随从她的陪伴童女也要被带到你面前。
15 她们要欢喜快乐被引导,她们要进入王宫。
16 你的子孙要接续你的列祖,你要立他们在全地做王。
17 我必叫你的名被万代记念,所以万民要永永远远称谢你。

Footnotes

  1. 诗篇 45:12 “民”原文作“女子”。

颂赞君王的威荣与婚礼

可拉子孙的训诲诗,又是爱歌,交给诗班长,调用“百合花”。

45 我心里涌出优美的言辞;

我要为王朗诵我的作品;

我的舌头像经验丰富的作家的笔。

你比世人都美好;

你的嘴唇吐出恩言;

因此, 神赐福给你,直到永远。

大能者啊!愿你腰间佩上刀,

彰显你的尊荣和威严。

在你的威严中,为了真理、谦卑和公义的缘故,

你胜利地乘车前进;

愿你的右手施行可畏的事。

你的箭锐利,

射中了王的仇敌的心;

万民都仆倒在你脚下。

 神啊!你的宝座是永永远远的,

你国的权杖是公平的权杖。

你喜爱公义,恨恶邪恶,

所以, 神,就是你的 神,

用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。

你的衣服都有没药、沉香和肉桂的香气;

从象牙宫里有丝弦的乐声,使你欢喜。

你的贵妃中有众君王的女儿;

王后佩戴着俄斐的金饰,站在你的右边。

10 王所爱的女子啊!你要听,要看,要留心地听;

你要忘记你的本族和你的父家;

11 王就爱慕你的美丽;

因为他是你的主,

你要向他俯伏。

12 推罗的居民(“居民”原文作“女子”)必带着礼物而来;

民间富有的人要向你求恩。

13 王所爱的女子在宫里,极其荣华;

她的衣服全是用金线绣成的。

14 她身穿刺绣的衣服,被引到王的面前;

她后面伴随的童女,

也都被带到你的面前。

15 她们欢喜快乐被引到王那里;

她们要进入王宫。

16 你的子孙必接续你的列祖;

你要立他们作全地的王。

17 我必使你的名被万代记念;

因此万民都必称赞你,直到永永远远。

Psalm 45[a]

For the director of music. To the tune of “Lilies.” Of the Sons of Korah. A maskil.[b] A wedding song.(A)

My heart is stirred by a noble theme
    as I recite my verses for the king;
    my tongue is the pen of a skillful writer.

You are the most excellent of men
    and your lips have been anointed with grace,(B)
    since God has blessed you forever.(C)

Gird your sword(D) on your side, you mighty one;(E)
    clothe yourself with splendor and majesty.(F)
In your majesty ride forth victoriously(G)
    in the cause of truth, humility and justice;(H)
    let your right hand(I) achieve awesome deeds.(J)
Let your sharp arrows(K) pierce the hearts(L) of the king’s enemies;(M)
    let the nations fall beneath your feet.
Your throne, O God,[c] will last for ever and ever;(N)
    a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
You love righteousness(O) and hate wickedness;(P)
    therefore God, your God, has set you above your companions
    by anointing(Q) you with the oil of joy.(R)
All your robes are fragrant(S) with myrrh(T) and aloes(U) and cassia;(V)
    from palaces adorned with ivory(W)
    the music of the strings(X) makes you glad.
Daughters of kings(Y) are among your honored women;
    at your right hand(Z) is the royal bride(AA) in gold of Ophir.(AB)

10 Listen, daughter,(AC) and pay careful attention:(AD)
    Forget your people(AE) and your father’s house.
11 Let the king be enthralled by your beauty;(AF)
    honor(AG) him, for he is your lord.(AH)
12 The city of Tyre(AI) will come with a gift,[d](AJ)
    people of wealth will seek your favor.
13 All glorious(AK) is the princess within her chamber;
    her gown is interwoven with gold.(AL)
14 In embroidered garments(AM) she is led to the king;(AN)
    her virgin companions(AO) follow her—
    those brought to be with her.
15 Led in with joy and gladness,(AP)
    they enter the palace of the king.

16 Your sons will take the place of your fathers;
    you will make them princes(AQ) throughout the land.

17 I will perpetuate your memory through all generations;(AR)
    therefore the nations will praise you(AS) for ever and ever.(AT)

Footnotes

  1. Psalm 45:1 In Hebrew texts 45:1-17 is numbered 45:2-18.
  2. Psalm 45:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 45:6 Here the king is addressed as God’s representative.
  4. Psalm 45:12 Or A Tyrian robe is among the gifts