Add parallel Print Page Options

可拉后裔的训诲诗。交给圣咏团长。

求主保护

44  神啊,你在古时,
    我们列祖的日子所做的事,
    我们亲耳听见了,
    我们的列祖曾为我们述说。
你曾用手赶出外邦人,
    却栽培了我们的列祖;
你苦待万民,
    却叫我们的列祖发达。
因为他们不是靠自己的刀剑承受土地,
    也不是靠自己的膀臂得胜,
而是靠你的右手、你的膀臂,
    和你脸上的亮光,
    因为你喜爱他们。

 神啊,你是我的君王,
    求你发命令使雅各得胜。
靠你,我们要推倒我们的敌人;
    靠你的名,我们要践踏那兴起攻击我们的人。
因为我必不倚靠我的弓,
    我的刀也不能使我得胜。
惟有你拯救我们脱离敌人,
    使恨我们的人羞愧。
我们要常常因 神夸耀,
    要永远颂扬你的名。(细拉)

但如今你丢弃了我们,使我们受辱,
    不和我们的军队同去。
10 你使我们在敌人前转身撤退,
    使那恨我们的人任意抢夺。
11 你使我们如羊当作食物,
    把我们分散在列国中。
12 你卖了你的子民也不获利,
    所得的并未加添你的资财。

13 你使我们受邻国的羞辱,
    被四围的人嗤笑讥讽。
14 你使我们在列国中成了笑柄,
    在万民中使人摇头。
15-16 因辱骂者和毁谤者的声音,
    因仇敌和报仇者的缘故,
    我的凌辱常常在我面前,
    我脸上的羞愧将我遮蔽,

17 这些事都临到我们身上,
    我们却没有忘记你,
    也没有违背你的约;
18 我们的心并未退缩,
    我们的脚也没有偏离你的路。
19 你在野狗出没之处压伤我们,
    以死荫笼罩我们。

20 倘若我们忘记 神的名,
    或向外邦神明举手,
21  神岂不鉴察这事吗?
    因为他晓得人心里的隐秘。
22 我们为你的缘故终日被杀,
    人看我们如将宰的羊。

23 主啊,求你睡醒,为何尽睡呢?
    求你醒来,不要永远丢弃我们!
24 你为何转脸,
    不顾我们所遭的苦难和所受的欺压呢?
25 我们俯伏在尘土上,
    我们的肚腹紧贴地面。
26 求你兴起帮助我们!
    因你的慈爱救赎我们!

Psalm 44[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.[b]

We have heard it with our ears,(A) O God;
    our ancestors have told us(B)
what you did in their days,
    in days long ago.(C)
With your hand you drove out(D) the nations
    and planted(E) our ancestors;
you crushed(F) the peoples
    and made our ancestors flourish.(G)
It was not by their sword(H) that they won the land,
    nor did their arm bring them victory;
it was your right hand,(I) your arm,(J)
    and the light(K) of your face, for you loved(L) them.

You are my King(M) and my God,(N)
    who decrees[c] victories(O) for Jacob.
Through you we push back(P) our enemies;
    through your name we trample(Q) our foes.
I put no trust in my bow,(R)
    my sword does not bring me victory;
but you give us victory(S) over our enemies,
    you put our adversaries to shame.(T)
In God we make our boast(U) all day long,(V)
    and we will praise your name forever.[d](W)

But now you have rejected(X) and humbled us;(Y)
    you no longer go out with our armies.(Z)
10 You made us retreat(AA) before the enemy,
    and our adversaries have plundered(AB) us.
11 You gave us up to be devoured like sheep(AC)
    and have scattered us among the nations.(AD)
12 You sold your people for a pittance,(AE)
    gaining nothing from their sale.

13 You have made us a reproach(AF) to our neighbors,(AG)
    the scorn(AH) and derision(AI) of those around us.
14 You have made us a byword(AJ) among the nations;
    the peoples shake their heads(AK) at us.
15 I live in disgrace(AL) all day long,
    and my face is covered with shame(AM)
16 at the taunts(AN) of those who reproach and revile(AO) me,
    because of the enemy, who is bent on revenge.(AP)

17 All this came upon us,
    though we had not forgotten(AQ) you;
    we had not been false to your covenant.
18 Our hearts had not turned(AR) back;
    our feet had not strayed from your path.
19 But you crushed(AS) us and made us a haunt for jackals;(AT)
    you covered us over with deep darkness.(AU)

20 If we had forgotten(AV) the name of our God
    or spread out our hands to a foreign god,(AW)
21 would not God have discovered it,
    since he knows the secrets of the heart?(AX)
22 Yet for your sake we face death all day long;
    we are considered as sheep(AY) to be slaughtered.(AZ)

23 Awake,(BA) Lord! Why do you sleep?(BB)
    Rouse yourself!(BC) Do not reject us forever.(BD)
24 Why do you hide your face(BE)
    and forget(BF) our misery and oppression?(BG)

25 We are brought down to the dust;(BH)
    our bodies cling to the ground.
26 Rise up(BI) and help us;
    rescue(BJ) us because of your unfailing love.(BK)

Footnotes

  1. Psalm 44:1 In Hebrew texts 44:1-26 is numbered 44:2-27.
  2. Psalm 44:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command
  4. Psalm 44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

Come to Our Help

To the choirmaster. (A)A Maskil[a] of the Sons of Korah.

44 O God, we have heard with our ears,
    (B)our fathers have told us,
what deeds you performed in their days,
    (C)in the days of old:
you with your own hand (D)drove out the nations,
    but (E)them you planted;
you afflicted the peoples,
    but (F)them you set free;
for not (G)by their own sword did they win the land,
    nor did their own arm save them,
but your right hand and your arm,
    and (H)the light of your face,
    (I)for you delighted in them.

(J)You are my King, O God;
    (K)ordain salvation for Jacob!
Through you we (L)push down our foes;
    through your name we (M)tread down those who rise up against us.
For not in (N)my bow do I trust,
    nor can my sword save me.
But you have saved us from our foes
    and have (O)put to shame those who hate us.
(P)In God we have boasted continually,
    and we will give thanks to your name forever. Selah

But you have (Q)rejected us and disgraced us
    and (R)have not gone out with our armies.
10 You have made us (S)turn back from the foe,
    and those who hate us have gotten spoil.
11 You have made us like (T)sheep for slaughter
    and have (U)scattered us among the nations.
12 (V)You have sold your people for a trifle,
    demanding no high price for them.
13 You have made us (W)the taunt of our neighbors,
    the derision and (X)scorn of those around us.
14 You have made us (Y)a byword among the nations,
    (Z)a laughingstock[b] among the peoples.
15 All day long my disgrace is before me,
    and (AA)shame has covered my face
16 at the sound of the taunter and reviler,
    at the sight of (AB)the enemy and the avenger.

17 (AC)All this has come upon us,
    though we have not forgotten you,
    and we have not been false to your covenant.
18 Our heart has not turned back,
    nor have our (AD)steps (AE)departed from your way;
19 yet you have (AF)broken us in the place of (AG)jackals
    and covered us with (AH)the shadow of death.
20 If we had forgotten the name of our God
    or (AI)spread out our hands to (AJ)a foreign god,
21 (AK)would not God discover this?
    (AL)For he knows the secrets of the heart.
22 Yet (AM)for your sake we are killed all the day long;
    we are regarded as sheep to be slaughtered.

23 (AN)Awake! Why are you sleeping, O Lord?
    Rouse yourself! (AO)Do not reject us forever!
24 Why (AP)do you hide your face?
    Why do you forget our affliction and oppression?
25 For our (AQ)soul is bowed down to the dust;
    our belly clings to the ground.
26 Rise up; (AR)come to our help!
    (AS)Redeem us for the sake of your steadfast love!

Footnotes

  1. Psalm 44:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 44:14 Hebrew a shaking of the head