诗篇 36
Chinese New Version (Traditional)
神的慈愛護庇正直的人
耶和華的僕人大衛的詩,交給詩班長。
36 惡人的罪過在他心中深處說話,
他眼中也不怕 神。(本節或譯:“我心中深處有話說,是關於惡人的罪過,他眼中不怕 神”)
2 罪過媚惑他,
因此在他眼中看來,
自己的罪孽不會揭發,也不會被恨惡。
3 他口中的話語都是罪惡和詭詐,
他不再是明慧的,也不再行善。
4 他在床上密謀作惡,
定意行在不善的道路上,
並不棄絕惡事。
5 耶和華啊!你的慈愛上及諸天,
你的信實高達雲霄。
6 你的公義好像大山,
你的公正如同深淵;
耶和華啊!人和牲畜,你都庇佑。
7 神啊!你的慈愛多麼寶貴;
世人都投靠在你的翅膀蔭下。
8 他們必飽嘗你殿裡的盛筵,
你必使他們喝你樂河的水。
9 因為生命的泉源在你那裡;
在你的光中,我們才能看見光。
10 求你常施慈愛給認識你的人,
常施公義給心裡正直的人。
11 求你不容驕傲人的腳踐踏(“踐踏”原文作“臨到”)我,
不讓惡人的手使我流離飄蕩。
12 作惡的人必跌倒;
他們被推倒,不能再起來。
Psalm 36
New International Version
Psalm 36[a]
For the director of music. Of David the servant of the Lord.
1 I have a message from God in my heart
concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
before their eyes.(C)
2 In their own eyes they flatter themselves
too much to detect or hate their sin.(D)
3 The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
they fail to act wisely(G) or do good.(H)
4 Even on their beds they plot evil;(I)
they commit themselves to a sinful course(J)
and do not reject what is wrong.(K)
5 Your love, Lord, reaches to the heavens,
your faithfulness(L) to the skies.(M)
6 Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
your justice like the great deep.(P)
You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
7 How priceless is your unfailing love, O God!(R)
People take refuge in the shadow of your wings.(S)
8 They feast on the abundance of your house;(T)
you give them drink from your river(U) of delights.(V)
9 For with you is the fountain of life;(W)
in your light(X) we see light.
Footnotes
- Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
- Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.