Font Size
詩篇 2:5-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
詩篇 2:5-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
5 那時,祂必怒斥他們,
使他們充滿恐懼。
6 祂說:
「在我的錫安聖山上,
我已立了我的君王。」
7 那位君王說:
「我要宣告耶和華的旨意,
祂對我說,『你是我的兒子,
我今日成為你父親。
诗篇 2:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 2:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 那时,祂必怒斥他们,
使他们充满恐惧。
6 祂说:
“在我的锡安圣山上,
我已立了我的君王。”
7 那位君王说:
“我要宣告耶和华的旨意,
祂对我说,‘你是我的儿子,
我今日成为你父亲。
Psalm 2:5-7
International Standard Version
Psalm 2:5-7
International Standard Version
5 In his anger he rebukes them,
and in his wrath he terrifies them:
6 “I have set my king on Zion,
my holy mountain.”
The Anointed King Speaks
7 Let me announce the decree of the Lord
that he told me:
“You are my son,
today I have become your father.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
International Standard Version (ISV) 
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
