诗篇 141
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神帮助免陷罪恶
大卫的诗。
141 耶和华啊!我呼求你,
求你快来帮助我;
我呼求你的时候,求你留心听我的声音。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 愿我的祷告好象香安放在你面前;
愿我的手高举好象献晚祭。
3 耶和华啊!求你看守我的口,
把守我的嘴。
4 求你不要容我的心偏向恶事,
免得我和作孽的人一同行恶,
也不要使我吃他们的美食。
5 愿义人击打我,这是出于慈爱;
愿他责备我,这是膏我头的膏油,
我的头不会拒绝。
我仍要为恶人的恶行祷告。
6 他们的官长被摔在山崖下的时候,
他们就要听我的话,因为我的话甘美。
7 他们说:“我们的骨头被拋散在墓旁,
好象人犁田锄地时掘起的土块。”
8 主耶和华啊!我的眼睛仰望你;
我投靠你,求你不要使我丧命。
9 求你保护我脱离恶人为我所设的网罗,
和作孽的人的圈套。
10 愿恶人都落在自己的网罗里,
我却得以安然逃脱。
Psalm 141
English Standard Version
Give Ear to My Voice
A Psalm of David.
141 O Lord, I call upon you; (A)hasten to me!
Give ear to my voice when I call to you!
2 Let (B)my prayer be counted as incense before you,
and (C)the lifting up of my hands as (D)the evening sacrifice!
3 (E)Set a guard, O Lord, over my mouth;
(F)keep watch over the door of my lips!
4 (G)Do not let my heart incline to any evil,
to busy myself with wicked deeds
in company with men who (H)work iniquity,
and (I)let me not eat of their delicacies!
5 (J)Let a righteous man strike me—it is a kindness;
let him rebuke me—it is oil for my head;
let my head not refuse it.
Yet (K)my prayer is continually against their evil deeds.
6 When their judges are (L)thrown over the cliff,[a]
then they shall hear my words, for they are pleasant.
7 As when one plows and breaks up the earth,
so shall our bones (M)be scattered at the mouth of Sheol.[b]
8 But (N)my eyes are toward you, O God, my Lord;
(O)in you I seek refuge; leave me not defenseless![c]
9 Keep me from (P)the trap that they have laid for me
and from the snares of evildoers!
10 Let the wicked (Q)fall into their own nets,
while I pass by safely.
Footnotes
- Psalm 141:6 Or When their judges fall into the hands of the Rock
- Psalm 141:7 The meaning of the Hebrew in verses 6, 7 is uncertain
- Psalm 141:8 Hebrew refuge; do not pour out my life!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.