诗篇 141
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神帮助免陷罪恶
大卫的诗。
141 耶和华啊!我呼求你,
求你快来帮助我;
我呼求你的时候,求你留心听我的声音。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 愿我的祷告好象香安放在你面前;
愿我的手高举好象献晚祭。
3 耶和华啊!求你看守我的口,
把守我的嘴。
4 求你不要容我的心偏向恶事,
免得我和作孽的人一同行恶,
也不要使我吃他们的美食。
5 愿义人击打我,这是出于慈爱;
愿他责备我,这是膏我头的膏油,
我的头不会拒绝。
我仍要为恶人的恶行祷告。
6 他们的官长被摔在山崖下的时候,
他们就要听我的话,因为我的话甘美。
7 他们说:“我们的骨头被拋散在墓旁,
好象人犁田锄地时掘起的土块。”
8 主耶和华啊!我的眼睛仰望你;
我投靠你,求你不要使我丧命。
9 求你保护我脱离恶人为我所设的网罗,
和作孽的人的圈套。
10 愿恶人都落在自己的网罗里,
我却得以安然逃脱。
诗篇 141
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求上帝荫庇
大卫的诗。
141 耶和华啊,
我向你呼求,求你快来帮助我;
我向你呼求的时候,求你垂听。
2 愿我的祷告如香升到你面前,
愿我举手所献的祷告如同晚祭。
3 耶和华啊,
求你守住我的口,
看住我的嘴。
4 耶和华啊,求你不要让我的心偏向邪恶,
免得我与恶人同流合污;
也不要让我吃他们的美食。
5 我情愿受义人出于爱心的责打,
他们的责打是良药,
我不会逃避。
我要不断地用祷告抵挡恶人的行径。
6 他们的首领被抛下悬崖的时候,
他们就会知道我所言不虚。
7 那些恶人的骨头散落在墓旁,
好像耕田翻起的土块。
8 主耶和华啊,
我仰望你,我投靠你,
求你不要让我遭害。
9 求你不要使我落入恶人设下的网罗,
不要掉进他们的陷阱。
10 愿他们作茧自缚,
而我可以安然逃脱。
詩篇 141
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
求上帝蔭庇
大衛的詩。
141 耶和華啊,
我向你呼求,求你快來幫助我;
我向你呼求的時候,求你垂聽。
2 願我的禱告如香升到你面前,
願我舉手所獻的禱告如同晚祭。
3 耶和華啊,
求你守住我的口,
看住我的嘴。
4 耶和華啊,求你不要讓我的心偏向邪惡,
免得我與惡人同流合污;
也不要讓我吃他們的美食。
5 我情願受義人出於愛心的責打,
他們的責打是良藥,
我不會逃避。
我要不斷地用禱告抵擋惡人的行徑。
6 他們的首領被拋下懸崖的時候,
他們就會知道我所言不虛。
7 那些惡人的骨頭散落在墓旁,
好像耕田翻起的土塊。
8 主耶和華啊,
我仰望你,我投靠你,
求你不要讓我遭害。
9 求你不要使我落入惡人設下的網羅,
不要掉進他們的陷阱。
10 願他們作繭自縛,
而我可以安然逃脫。
Psalm 141
New International Version
Psalm 141
A psalm of David.
1 I call to you, Lord, come quickly(A) to me;
hear me(B) when I call to you.
2 May my prayer be set before you like incense;(C)
may the lifting up of my hands(D) be like the evening sacrifice.(E)
3 Set a guard over my mouth,(F) Lord;
keep watch over the door of my lips.(G)
4 Do not let my heart(H) be drawn to what is evil
so that I take part in wicked deeds(I)
along with those who are evildoers;
do not let me eat their delicacies.(J)
5 Let a righteous man strike me—that is a kindness;
let him rebuke me(K)—that is oil on my head.(L)
My head will not refuse it,
for my prayer will still be against the deeds of evildoers.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.