Add parallel Print Page Options

大卫的诗。

感恩之祷

138 我要一心称谢你[a]
    在诸神面前歌颂你。
我要向你的圣殿下拜,
    我要因你的慈爱和信实颂扬你的名;
因你使你的名和你的言语显为大,
    超乎一切[b]
我呼求的日子,你应允我,
    使我壮胆,心里有能力。

耶和华啊,地上的君王都要称谢你,
    因他们听见了你口中的言语。
他们要歌颂耶和华的作为,
    因耶和华大有荣耀。
耶和华虽崇高,却看顾卑微的人;
    骄傲的人,他从远处即能认出。

我虽困在患难中,你必将我救活;
    我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们,
    你的右手也必拯救我。
耶和华必成全他在我身上的旨意;
    耶和华啊,你的慈爱永远长存!
    求你不要离弃你手所造的。

Footnotes

  1. 138.1 “我要一心称谢你”:有古卷和古译本是“耶和华啊!我要一心称谢你”。
  2. 138.2 “因你…一切”:原文是“因你使你的言语大过你一切的名声”。

感恩的禱告

大衛的詩。

138 耶和華啊,
我全心全意地稱謝你,
在眾神明面前歌頌你。
我要向你的聖殿下拜,
稱謝你的名,
因為你是慈愛信實的,
你顯明自己的尊名和應許偉大無比。
我禱告的時候,你就應允我;
你使我剛強壯膽。

耶和華啊,世上所有的君王聽見你的話都要稱謝你。
他們要歌唱耶和華的作為,
因為耶和華榮耀無比。
耶和華雖在高天之上,
仍看顧卑微的人,
祂對驕傲的人也瞭若指掌。

耶和華啊,雖然我身陷患難,
你必保護我的性命,
伸手攻擊惱怒的仇敵,
用右手拯救我。
耶和華必成就祂為我所定的計劃;
耶和華啊,你的慈愛永遠長存。
求你不要撇棄你親手所造的。

'詩 篇 138 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.