诗篇 137
Chinese New Version (Traditional)
被擄之民向 神的哀求
137 我們曾坐在巴比倫的河畔,
在那裡我們一想起錫安就哭了。
2 我們把我們的琴
掛在那裡的柳樹上。
3 因為在那裡,擄掠我們的人要我們唱歌,
苦待我們的人要我們娛樂他們;
他們說:“為我們唱一首錫安歌吧!”
4 我們怎能在異族之地
唱耶和華的歌呢?
5 耶路撒冷啊!如果我忘記你,
情願我的右手忘記技巧(“忘記技巧”或譯:“枯乾”)。
6 如果我不記念你,
如果我不高舉耶路撒冷
超過我最大的喜樂,
情願我的舌頭緊貼上膛。
7 耶和華啊!求你記念以東人在耶路撒冷遭難的日子所行的,
他們說:“拆毀它,拆毀它,
直拆到根基。”
8 將要被毀滅的(“將要被毀滅的”有古譯本作“毀滅者”)巴比倫城(“城”原文作“女子”)啊!
照著你待我們的行為報復你的,
那人有福了。
9 抓住你的嬰孩
摔在磐石上的,
那人有福了。
Psalm 137
English Standard Version
How Shall We Sing the Lord's Song?
137 By the waters of Babylon,
there we sat down and wept,
when we remembered Zion.
2 On the willows[a] there
we hung up our lyres.
3 For there our captors
required of us songs,
and our tormentors, mirth, saying,
“Sing us one of the songs of Zion!”
4 (A)How shall we sing the Lord's song
in a foreign land?
5 If I forget you, O Jerusalem,
(B)let my right hand forget its skill!
6 Let my (C)tongue stick to the roof of my mouth,
if I do not remember you,
if I do not set Jerusalem
above my highest joy!
7 Remember, O Lord, against the (D)Edomites
(E)the day of Jerusalem,
how they said, (F)“Lay it bare, lay it bare,
down to its foundations!”
8 O daughter of Babylon, (G)doomed to be destroyed,
blessed shall he be who (H)repays you
with what you have done to us!
9 Blessed shall he be who takes your little ones
and (I)dashes them against the rock!
Footnotes
- Psalm 137:2 Or poplars
Psalm 137
New King James Version
Longing for Zion in a Foreign Land
137 By the rivers of Babylon,
There we sat down, yea, we wept
When we remembered Zion.
2 We hung our harps
Upon the willows in the midst of it.
3 For there those who carried us away captive asked of us a song,
And those who (A)plundered us requested mirth,
Saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
4 How shall we sing the Lord’s song
In a foreign land?
5 If I forget you, O Jerusalem,
Let my right hand forget its skill!
6 If I do not remember you,
Let my (B)tongue cling to the roof of my mouth—
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.
7 Remember, O Lord, against (C)the sons of Edom
The day of Jerusalem,
Who said, [a]“Raze it, raze it,
To its very foundation!”
8 O daughter of Babylon, (D)who are to be destroyed,
Happy the one (E)who repays you as you have served us!
9 Happy the one who takes and (F)dashes
Your little ones against the rock!
Footnotes
- Psalm 137:7 Lit. Make bare
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


