诗篇 112
Chinese New Version (Traditional)
敬畏 神的必享福樂
112 你們要讚美耶和華。
敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,
這人是有福的。
2 他的後裔在地上必強盛,
正直人的後代必蒙福。
3 他家中有財富,有金錢,
他的仁義存到永遠。
4 正直人在黑暗中有光照亮他,
他滿有恩慈,好憐恤,行公義。
5 恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,
這人必享福樂。
6 因為他永遠不會動搖,
義人必永遠被記念。
7 他必不因壞消息懼怕;
他的心堅定,倚靠耶和華。
8 他的心堅決,毫不懼怕,
直到他看見他的敵人遭報。
9 他廣施錢財,賙濟窮人;
他的仁義存到永遠;
他的角必被高舉,大有榮耀。
10 惡人看見就惱怒,
他必咬牙切齒,身心耗損;
惡人的心願必幻滅。
Psalm 112
New International Version
Psalm 112[a]
2 Their children(E) will be mighty in the land;
the generation of the upright will be blessed.
3 Wealth and riches(F) are in their houses,
and their righteousness endures(G) forever.
4 Even in darkness light dawns(H) for the upright,
for those who are gracious and compassionate and righteous.(I)
5 Good will come to those who are generous and lend freely,(J)
who conduct their affairs with justice.
6 Surely the righteous will never be shaken;(K)
they will be remembered(L) forever.
7 They will have no fear of bad news;
their hearts are steadfast,(M) trusting in the Lord.(N)
8 Their hearts are secure, they will have no fear;(O)
in the end they will look in triumph on their foes.(P)
9 They have freely scattered their gifts to the poor,(Q)
their righteousness endures(R) forever;
their horn[c] will be lifted(S) high in honor.
Footnotes
- Psalm 112:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Psalm 112:1 Hebrew Hallelu Yah
- Psalm 112:9 Horn here symbolizes dignity.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.