诗篇 77
Chinese New Version (Simplified)
在患难中忆念 神的作为
亚萨的诗,交给诗班长,照耶杜顿的做法。
77 我要向 神发声呼求,
我向 神发声,他必留心听我。
2 我在患难的日子寻求主,
我整夜举手祷告,总不倦怠,
我的心不肯受安慰。
3 我想到 神,就哀怨唉哼;
我沉思默想,心灵就烦乱。(细拉)
4 你使我不能合眼,
我烦躁不安,连话也说不出来。
5 我回想过往的日子,
上古的年代;
6 我想起我夜间的诗歌。
我的心沉思默想,我的灵仔细探究。
7 主要永远丢弃我,
不再施恩吗?
8 他的慈爱永远消失,
他的应许永久废去吗?
9 神忘记施恩,
因忿怒而止住他的怜悯吗?(细拉)
10 因此我说:“这是我的忧伤:
至高者的右手已经改变了(“至高者的右手已经改变了”或译:“但我要追念至高者显出右手的年代”)!”
11 我要述说耶和华的作为,
我要记念你古时所行的奇事。
12 我要默想你一切所行的,
思想你的作为。
13 神啊!你的道路是圣洁的,
有哪一位神好象我们的 神这样伟大呢?
14 你是行奇事的 神,
你在万民中显明你的能力。
15 你曾用你的膀臂救赎你的子民,
就是雅各和约瑟的子孙。
(细拉)
16 神啊!众水看见你,
众水看见你就惧怕,
深渊也都战抖。
17 密云倾降雨水,
天空发出响声,
你的箭闪射四方。
18 你的雷声在旋风中响起来,
闪电照亮了世界,
大地战抖震动。
19 你的道路经过海洋,
你的路径穿过大水,
但你的脚踪无人知道。
20 你曾借着摩西和亚伦的手,
带领你的子民如同带领羊群一样。
Psalm 77
New International Version
Psalm 77[a]
For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm.
1 I cried out to God(A) for help;
I cried out to God to hear me.
2 When I was in distress,(B) I sought the Lord;
at night(C) I stretched out untiring hands,(D)
and I would not be comforted.(E)
3 I remembered(F) you, God, and I groaned;(G)
I meditated, and my spirit grew faint.[b](H)
4 You kept my eyes from closing;
I was too troubled to speak.(I)
5 I thought about the former days,(J)
the years of long ago;
6 I remembered my songs in the night.
My heart meditated and my spirit asked:
7 “Will the Lord reject forever?(K)
Will he never show his favor(L) again?
8 Has his unfailing love(M) vanished forever?
Has his promise(N) failed for all time?
9 Has God forgotten to be merciful?(O)
Has he in anger withheld his compassion?(P)”
10 Then I thought, “To this I will appeal:
the years when the Most High stretched out his right hand.(Q)
11 I will remember the deeds of the Lord;
yes, I will remember your miracles(R) of long ago.
12 I will consider(S) all your works
and meditate on all your mighty deeds.”(T)
13 Your ways, God, are holy.
What god is as great as our God?(U)
14 You are the God who performs miracles;(V)
you display your power among the peoples.
15 With your mighty arm you redeemed your people,(W)
the descendants of Jacob and Joseph.
16 The waters(X) saw you, God,
the waters saw you and writhed;(Y)
the very depths were convulsed.
17 The clouds poured down water,(Z)
the heavens resounded with thunder;(AA)
your arrows(AB) flashed back and forth.
18 Your thunder was heard in the whirlwind,(AC)
your lightning(AD) lit up the world;
the earth trembled and quaked.(AE)
19 Your path(AF) led through the sea,(AG)
your way through the mighty waters,
though your footprints were not seen.
Footnotes
- Psalm 77:1 In Hebrew texts 77:1-20 is numbered 77:2-21.
- Psalm 77:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 9 and 15.
Psalm 77
King James Version
77 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
11 I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
14 Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
18 The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.