詩 篇 15
Chinese Union Version (Traditional)
15 ( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 誰 能 寄 居 你 的 帳 幕 ? 誰 能 住 在 你 的 聖 山 ?
2 就 是 行 為 正 直 、 做 事 公 義 、 心 裡 說 實 話 的 人 。
3 他 不 以 舌 頭 讒 謗 人 , 不 惡 待 朋 友 , 也 不 隨 夥 毀 謗 鄰 里 。
4 他 眼 中 藐 視 匪 類 , 卻 尊 重 那 敬 畏 耶 和 華 的 人 。 他 發 了 誓 , 雖 然 自 己 吃 虧 也 不 更 改 。
5 他 不 放 債 取 利 , 不 受 賄 賂 以 害 無 辜 。 行 這 些 事 的 人 必 永 不 動 搖 。
Psalm 15
New International Version
Psalm 15
A psalm of David.
2 The one whose walk is blameless,(D)
who does what is righteous,
who speaks the truth(E) from their heart;
3 whose tongue utters no slander,(F)
who does no wrong to a neighbor,
and casts no slur on others;
4 who despises a vile person
but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
and does not change their mind;
5 who lends money to the poor without interest;(I)
who does not accept a bribe(J) against the innocent.
Whoever does these things
will never be shaken.(K)
Psalm 15
New King James Version
The Character of Those Who May Dwell with the Lord
A Psalm of David.
2 He who walks uprightly,
And works righteousness,
And speaks the (B)truth in his heart;
3 He who (C)does not backbite with his tongue,
Nor does evil to his neighbor,
(D)Nor does he [b]take up a reproach against his friend;
4 (E)In whose eyes a vile person is despised,
But he honors those who fear the Lord;
He who (F)swears to his own hurt and does not change;
5 He who does not put out his money at usury,
Nor does he take a bribe against the innocent.
He who does these things (G)shall never be moved.
Footnotes
- Psalm 15:1 sojourn
- Psalm 15:3 receive
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.