詩 篇 121
Chinese Union Version (Traditional)
121 ( 上 行 之 詩 。 ) 我 要 向 山 舉 目 ; 我 的 幫 助 從 何 而 來 ?
2 我 的 幫 助 從 造 天 地 的 耶 和 華 而 來 。
3 他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 ; 保 護 你 的 必 不 打 盹 !
4 保 護 以 色 列 的 , 也 不 打 盹 也 不 睡 覺 。
5 保 護 你 的 是 耶 和 華 ; 耶 和 華 在 你 右 邊 蔭 庇 你 。
6 白 日 , 太 陽 必 不 傷 你 ; 夜 間 , 月 亮 必 不 害 你 。
7 耶 和 華 要 保 護 你 , 免 受 一 切 的 災 害 ; 他 要 保 護 你 的 性 命 。
8 你 出 你 入 , 耶 和 華 要 保 護 你 , 從 今 時 直 到 永 遠 。
Psalm 121
New King James Version
God the Help of Those Who Seek Him
A Song of Ascents.
121 I (A)will lift up my eyes to the hills—
From whence comes my help?
2 (B)My help comes from the Lord,
Who made heaven and earth.
3 (C)He will not allow your foot to [a]be moved;
(D)He who keeps you will not slumber.
4 Behold, He who keeps Israel
Shall neither slumber nor sleep.
5 The Lord is your [b]keeper;
The Lord is (E)your shade (F)at your right hand.
6 (G)The sun shall not strike you by day,
Nor the moon by night.
7 The Lord shall [c]preserve you from all evil;
He shall (H)preserve your soul.
8 The Lord shall (I)preserve[d] your going out and your coming in
From this time forth, and even forevermore.
Footnotes
- Psalm 121:3 slip
- Psalm 121:5 protector
- Psalm 121:7 keep
- Psalm 121:8 keep
Psalm 121
New International Version
Psalm 121
A song of ascents.
1 I lift up my eyes to the mountains—
where does my help come from?
2 My help comes from the Lord,
the Maker of heaven(A) and earth.(B)
3 He will not let your foot slip—
he who watches over you will not slumber;
4 indeed, he who watches(C) over Israel
will neither slumber nor sleep.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.