诗篇 119:17-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 求你以厚恩待我,
使我能活着,并遵守你的话语。
18 求你开我的眼睛,
使我能明白你律法中的奥妙。
19 我在世上是过客,
求你不要向我隐藏你的命令。
20 我的心时刻切慕你的法令。
21 你斥责受咒诅、不听从你命令的狂傲人。
22 求你除去我所受的羞辱和藐视,
因为我遵从你的法度。
23 虽然权贵们坐着毁谤我,
仆人仍要默想你的律例。
24 你的法度是我的喜乐,
是我的谋士。
詩篇 119:17-24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
17 求你以厚恩待我,
使我能活著,並遵守你的話語。
18 求你開我的眼睛,
使我能明白你律法中的奧妙。
19 我在世上是過客,
求你不要向我隱藏你的命令。
20 我的心時刻切慕你的法令。
21 你斥責受咒詛、不聽從你命令的狂傲人。
22 求你除去我所受的羞辱和藐視,
因為我遵從你的法度。
23 雖然權貴們坐著譭謗我,
僕人仍要默想你的律例。
24 你的法度是我的喜樂,
是我的謀士。
Psalm 119:17-24
New International Version
ג Gimel
17 Be good to your servant(A) while I live,
that I may obey your word.(B)
18 Open my eyes that I may see
wonderful things in your law.
19 I am a stranger on earth;(C)
do not hide your commands from me.
20 My soul is consumed(D) with longing
for your laws(E) at all times.
21 You rebuke the arrogant,(F) who are accursed,(G)
those who stray(H) from your commands.
22 Remove from me their scorn(I) and contempt,
for I keep your statutes.(J)
23 Though rulers sit together and slander me,
your servant will meditate on your decrees.
24 Your statutes are my delight;
they are my counselors.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.