Font Size
詩篇 80
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 80
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
因選民遭難求主矜憐
80 亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。
1 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽!坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!
2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們!
3 神啊,求你使我們回轉[a];使你的臉發光,我們便要得救!
4 耶和華萬軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
5 你以眼淚當食物給他們吃,又多量出眼淚給他們喝。
6 你使鄰邦因我們紛爭,我們的仇敵彼此戲笑。
7 萬軍之神啊,求你使我們回轉;使你的臉發光,我們便要得救!
8 你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出外邦人,把這樹栽上。
9 你在這樹跟前預備了地方,他就深深扎根,爬滿了地。
10 它的影子遮滿了山,枝子好像佳美的香柏樹。
11 它發出枝子長到大海,發出蔓子延到大河。
12 你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取?
13 林中出來的野豬把他糟蹋,野地的走獸拿他當食物。
14 萬軍之神啊,求你回轉,從天上垂看,眷顧這葡萄樹,
15 保護你右手所栽的和你為自己所堅固的枝子。
16 這樹已經被火焚燒,被刀砍伐,他們因你臉上的怒容就滅亡了。
17 願你的手扶持你右邊的人,就是你為自己所堅固的人子。
18 這樣,我們便不退後離開你。求你救活我們,我們就要求告你的名。
19 耶和華萬軍之神啊,求你使我們回轉;使你的臉發光,我們便要得救!
Footnotes
- 詩篇 80:3 「回轉」或作「復興」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative