Jeremias 48
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Mensagem para Moabe
48 O SENHOR Todo-Poderoso, o Deus de Israel, diz a respeito de Moabe:
“Pobre de Nebo, porque será destruída!
Quiriataim será capturada e humilhada.
A sua força será derrotada e destruída.
2 Já não há louvores para Moabe,
em Hesbom fazem planos contra ela.
Eles falam: ‘Venham, façamos desaparecer esta nação’.
Madmém, você também ficará calada
e será perseguida pela guerra.
3 Ouvem-se gritos desde Horonaim:
‘Destruição e ruína imensa!’
4 Moabe foi destruída,
e ouvem-se os gritos dos seus pequenos.
5 Choram enquanto sobem pelo caminho de Luíte;
e pela descida de Horonaim
ouvem-se gritos de dor
por causa da destruição.
6 Fujam! Salve-se quem puder!
Sejam como os arbustos do deserto.
7 “Por confiar nas suas obras e nas suas riquezas,
você também será capturada.
O seu deus Camos irá para o exílio,
junto com os seus sacerdotes e altos funcionários.
8 O destruidor irá sobre cada cidade,
e nenhuma escapará.
Também o vale será arrasado
e o planalto ficará em ruínas,
assim como decidiu o SENHOR.
9 Ponham uma lápide[a] a Moabe
porque será destruída.
As suas cidades ficarão em ruínas
e sem habitantes.
10 Maldito o que só finge fazer o trabalho do SENHOR;
maldito o que não mancha com sangue a sua espada.
11 “Moabe tem descansado desde a sua juventude;
tem descansado como vinho guardado.
Ele não tem passado de uma vasilha para outra,
nunca foi para o exílio.
Por isso conservou o seu sabor
e não perdeu o seu aroma”.
12 O SENHOR diz: “Chegará o dia,
quando enviarei pessoas para derramar Moabe;
esvaziarão as suas vasilhas
e quebrarão os seus cântaros.
13 “Moabe se envergonhará por ter confiado em Camos,
como o povo de Israel se envergonhou de ter confiado naquele deus em Betel[b].
14 “Como podem dizer:
‘Somos guerreiros, soldados corajosos’?
15 Um destruidor se levantou contra Moabe e as suas cidades;
os seus melhores jovens descerão para serem degolados.
Eu, o Rei, afirmo isso.
O meu nome é SENHOR, o Todo-Poderoso.
16 O desastre de Moabe é iminente,
a sua desgraça se aproxima.
17 Chorem por ele, todos os que estão em volta,
os que conhecem a sua fama.
Digam: ‘Como se quebrou
o cetro poderoso, a vara senhorial?’
18 “Habitante de Dibom[c],
desça do seu lugar de honra
e sente-se no chão ressequido,
porque o destruidor de Moabe se levanta contra você
e destrói as suas fortalezas.
19 “Habitante de Aroer,
fique na beira do caminho e observe.
Pergunte àquele que foge e àquele que escapa:
‘O que aconteceu?’
20 “Moabe está humilhado
porque foi aniquilado.
Chorem e lamentem;
anunciem no rio Arnom[d]
que Moabe foi destruído.
21 Chegou o julgamento determinado contra o planalto:
contra Holon, Jaza e Mefaate;
22 contra Dibom, Nebo, Bete-Diblataim,
23 Quiriataim, Bete-Gamul, Bete-Meom,
24 também contra Queriote, Bozra,
e contra todas as cidades de Moabe,
próximas e distantes.
25 O poder de Moabe foi cortado,
e o seu braço foi quebrantado.
Eu, o SENHOR, estou falando.
26 “Embriaguem Moabe
porque se encheu de orgulho perante o SENHOR.
Ela rolará no seu próprio vômito
e será objeto de zombaria.
27 Você não zombava de Israel
como se tivesse sido surpreendido por ladrões?
Porque cada vez que falava dele,
você o fazia com desprezo.
28 Habitantes de Moabe,
abandonem as cidades,
e vão habitar nas rochas,
como pombas que fazem o seu ninho
na beira dos precipícios”.
29 Temos ouvido do orgulho de Moabe,
da sua arrogância, insolência e altivez.
30 “Eu, o SENHOR, conheço a sua soberba,
mas isso não lhe ajudará,
não conseguirá nada com a sua arrogância.
31 Por isso gemam por Moabe,
chorem por todos os seus habitantes,
e derramem lágrimas
pelo povo de Quir-Heres.
32 Choro por você, videira de Sibma,
mais que choro por Jazar.
Os seus ramos iam além do mar
e chegavam até Jazar.
Mas o destruidor cairá sobre a sua colheita de figos
e sobre a sua colheita de uvas.
33 Foi embora a alegria e a felicidade dos férteis campos de Moabe.
Fiz com que deixasse de fluir o vinho dos seus lagares;
já não há quem pise as uvas com gritos de alegria;
se há gritos, não são de felicidade.
34 “O grito de angústia de Hesbom
chega até Eleale e Jaaz.
E desde Zoar até Horonaim e Eglate-Selisia,
porque até as águas de Ninrim secaram.
35 Aniquilarei de Moabe àquele que oferecer sacrifícios nos altares
e queimar incenso aos seus deuses.
Eu, o SENHOR, afirmo isso.
36 “O meu coração geme
como o som de uma flauta,
por Moabe e pelo povo de Quir-Heres,
porque se perderam as riquezas que acumularam.
37 Toda cabeça está rapada
e toda barba, cortada.
Todos se fizeram cortes nas mãos,
e se vestiram de luto.
38 Há gemidos em todos os terraços de Moabe
e em todas as praças,
porque fiz em pedaços a Moabe,
como se fosse uma vasilha que não presta para nada.
Eu, o SENHOR, afirmo isso.
39 “Como ficou arrasada!
Como gemem!
Moabe virou as costas envergonhada.
Tornou-se para os seus vizinhos
em objeto de zombaria e horror”.
40 O SENHOR diz:
“O inimigo voa como uma águia
com as asas estendidas sobre Moabe.
41 As suas cidades serão capturadas
e as suas fortalezas, conquistadas.
Nesse dia, o coração dos guerreiros de Moabe
será como o de uma mulher em trabalho de parto.
42 Moabe deixará de ser um povo,
porque se rebelou contra o SENHOR.
43 “Por isso, virão sobre você, habitante de Moabe,
o terror, a cova e a armadilha.
Eu, o SENHOR, afirmo isso.
44 Quem foge do terror cairá na trincheira,
e quem sair da trincheira cairá na armadilha.
Porque eu faço que chegue a Moabe
o momento do seu castigo.
45 “Os que fogem detêm-se enfraquecidos
à sombra de Hesbom.
Mas sai fogo de Hesbom
e uma chama da casa de Seom[e]
que queima as têmporas de Moabe
e a cabeça dos arrogantes.
46 Coitado de você, Moabe!
O povo de Camos ficou destruído;
os seus filhos foram capturados,
levados para o exílio, as suas filhas para o cativeiro.
47 Mas nos últimos dias
mudarei a sorte de Moabe.
Eu, o SENHOR, afirmo isso”.
Aqui termina a sentença contra Moabe.
Footnotes
- 48.9 Ponham uma lápide O texto hebraico não é claro.
- 48.13 deus em Betel Pode ser uma referência ao deus em forma de touro que o rei Jeroboão construiu em Betel (ver 1Rs 12.28-33; Am 7.10-13). Não está claro se o povo adorava ao SENHOR ali, mas em forma errada, ou se adorava um deus falso como o deus cananeu “El” ou “Baal”.
- 48.18 Dibom Uma cidade localizada em Moabe.
- 48.20 rio Arnom Rio importante de Moabe.
- 48.45 casa de Seom Refere-se novamente a Moabe, cujo rei Seom lutou contra Moisés e os israelitas. Ver Nm 21.25-30.
耶利米書 48
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
關於摩押的預言
48 論到摩押,以色列的上帝——萬軍之耶和華說:
「尼波大禍臨頭了!
它必被毀滅;
基列亭必蒙羞淪陷,
堡壘必蒙羞被毀。
2 摩押不再受稱讚,
敵人在希實本圖謀害她,說,
『來吧!我們剷除這個國家。』
瑪得緬啊,你也將被敵人追殺,
變得死寂無聲。
3 「從何羅念傳來呼喊聲,
『荒涼了!毀滅了!』
4 摩押滅亡了,
她的孩童放聲哀哭。
5 摩押人痛哭著走上魯希坡,
他們在何羅念的山坡下聽見悲慘的哀號。
6 逃命吧!藏到曠野去吧!
7 摩押啊,你要被攻佔,
因為你倚仗自己的成就和財富。
你的神明基抹及供奉它的祭司和官長都要被擄去。
8 所有的城邑必被毀滅,
無一倖免;
山谷遭踐踏,
平原被蹂躪。
這是耶和華說的。
9 「給摩押翅膀讓她飛走吧[a],
因為她的城邑將淪為廢墟,
杳無人跡。
10 不殷勤地為耶和華做工,
不揮刀斬殺摩押人的必受咒詛。
11 「摩押自幼常享安逸,
從未被擄到別處,
好像沉澱的酒沒有被從這缸倒到那缸,
味道依舊,香氣未變。
12 「不過,看啊,時候將到,我要派倒酒的人去把她倒出來,倒空酒缸,把缸打碎。這是耶和華說的。 13 摩押人必因他們的神明基抹而羞愧,就像以色列人因信靠伯特利的神像而羞愧一樣。
14 「摩押人啊,
你們怎能自稱為驍勇善戰的英雄呢?
15 摩押要滅亡了,
她的城邑要被摧毀,
她最勇敢的青年將被殺戮。
這是名叫萬軍之耶和華的君王說的。
16 摩押快要被毀滅了,
災難就要來臨。
17 她的近鄰和知道她名望的人啊,
你們都要為她哀悼,
『那強大、輝煌的權勢竟然崩潰了!』
18 「底本的居民啊,
你們要從榮耀的位子上下來,
坐在乾旱的地上,
因為毀滅摩押的要來攻擊你們,
摧毀你們的堡壘。
19 亞羅珥的居民啊!
你們要站在路旁觀望,
詢問逃難的男女究竟發生了什麼事。
20 你們會得知摩押淪陷了,
她羞愧難當。
你們哀傷痛哭吧!
你們要在亞嫩河邊宣告,
『摩押滅亡了!』
21 「審判降臨在平原上的何倫、雅雜、米法押、 22 底本、尼波、伯·低比拉太音、 23 基列亭、伯·迦末、伯·米恩、 24 加略、波斯拉等摩押各地的城邑。 25 摩押的權勢被粉碎了,她的力量被摧毀了。這是耶和華說的。
26 「你們要灌醉她,因為她藐視耶和華。她必在自己的嘔吐物中打滾,被人恥笑。 27 摩押啊,你不是曾經嘲笑以色列嗎?以色列難道是強盜嗎?你每次談到她總是不屑地搖頭。
28 「摩押人啊,
你們要離開城邑,住到岩洞裡,
像鴿子在岩縫裡築巢一樣。
29 我們聽說摩押人傲氣沖天,
他們狂妄自大、心中高傲。
30 我知道狂傲的摩押不過是外強中乾,
她的誇耀不過是虛張聲勢。
這是耶和華說的。
31 因此,我要為她哀號,
為摩押人痛哭,
為吉珥·哈列設人悲傷。
32 西比瑪的葡萄樹啊,
我為你們比為雅謝人哭得更悲痛!
你們的枝條雖然延伸到大海,
一直到雅謝,
但毀滅者已在蹂躪你們夏日的果子了!
33 摩押的沃土上再沒有歡喜快樂的聲音。
我使榨酒池不出酒,
再沒有踩踏葡萄的歡呼聲,
歡呼被呐喊取代。
34 「哀哭聲從希實本傳到以利亞利和雅雜,又從瑣珥傳到何羅念和伊基拉·施利施亞,因為連寧林的水也乾涸了。」 35 耶和華說:「我要滅絕摩押那些在邱壇獻祭和向假神燒香的人。 36 我的心為摩押悲鳴,好像淒涼的簫聲;我的心為吉珥·哈列設人悲鳴,他們的一切財富都消失了。 37 他們都悲哀地剃去髮鬚,割傷雙手,腰束麻布。 38 在摩押境內的屋頂和街頭巷尾,哀聲處處可聞,因為我已把摩押打得粉碎,好像打碎沒人要的器皿。這是耶和華說的。 39 摩押破碎不堪!她嚎啕痛哭,羞愧難當,令四圍的人嗤笑、驚懼。」
40 耶和華說:
「看啊,敵人必像展翅疾飛的大鷹一樣來攻擊摩押。
41 他們要攻取城池,佔領堡壘。
那時,摩押的勇士像臨盆的婦人一樣心驚膽戰。
42 摩押必被摧毀,徹底滅亡,
因為她藐視耶和華。
43 摩押人啊!
你們要充滿恐懼,
陷入深坑和網羅。
這是耶和華說的。
44 逃過驚恐的必落入深坑,
爬出深坑的必陷入網羅,
因為我懲罰摩押的時候到了。
這是耶和華說的。
45 「逃難的人來到希實本,
無助地站著,
因為希實本烈焰熊熊,
西宏的城火光沖天,
燒毀了摩押和其中的叛逆之人。
46 拜基抹神明的摩押人啊,
你們有禍了!
你們滅亡了!
你們的兒女都被擄去了。
47 但將來,我要使你們重整家園。
這是耶和華說的。」
對摩押的審判到此為止。
Footnotes
- 48·9 「給摩押翅膀讓她飛走吧,」或譯作「給摩押豎起墓碑吧,因為她將被毀滅」或「在摩押撒鹽吧,因為她將被毀滅」。
Jeremias 48
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
A destruição de Moabe
48 O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, disse o seguinte a respeito de Moabe:
“Tenham pena do povo da cidade de Nebo
porque ela está destruída!
Quiriataim foi tomada,
a sua fortaleza poderosa foi arrasada,
e o seu povo ficou humilhado.
2 Acabou-se a glória de Moabe.
Em Hesbom, o inimigo faz os seus planos:
‘Vamos acabar com a nação de Moabe!’
Exércitos marcharão contra a cidade de Madmém,
e nela só restará o silêncio.
3 O povo de Horonaim grita:
‘Tudo está arrasado!
Tudo está destruído!’
4 “O país de Moabe ficou em ruínas;
as crianças estão chorando.
5 Escutem os seus soluços
no caminho que sobe para Luíte,
ouçam os seus gritos de aflição
na estrada que desce para Horonaim.
6 Ouve-se gente gritando:
‘Depressa!
Fujam para salvar a vida!
Corram como um jumento selvagem no deserto!’
7 “Moabe, você confiou na sua força e na sua riqueza,
mas agora você mesmo será dominado.
O seu deus Quemos será levado para fora do país,
junto com os seus príncipes e os seus sacerdotes.
8 Nenhuma cidade escapará da destruição;
tanto o vale como o planalto ficarão arrasados.
Sou eu, o Senhor, quem está falando.
9 Preparem uma pedra para o túmulo de Moabe,
pois logo esse país será destruído;
as suas cidades ficarão em ruínas,
e ninguém mais vai morar lá.”
10 Maldito aquele que é relaxado no serviço de Deus!
Maldito aquele que guarda a sua espada para não matar!
A destruição das cidades de Moabe
11 O Senhor Deus disse:
— O povo de Moabe sempre viveu em segurança e nunca foi levado como prisioneiro para fora do seu país. Moabe é como o vinho guardado, que nunca foi agitado, nem derramado de uma vasilha para outra. O seu gosto nunca se estragou, e o seu sabor não mudou.
12 — E assim está chegando o dia em que vou mandar pessoas para derramarem Moabe como se fosse vinho. Essas pessoas despejarão as vasilhas de Moabe e as quebrarão. 13 Então os moabitas ficarão desiludidos com o seu deus Quemos, assim como os israelitas ficaram desiludidos com Betel, um deus em que eles confiavam.
14 Homens de Moabe, como é que vocês dizem que são heróis,
que são soldados corajosos na guerra?
15 Moabe e as suas cidades serão destruídos,
e os seus melhores moços serão mortos.
Sou eu, o Rei, quem está falando.
O meu nome é Senhor, o Todo-Poderoso.
16 A desgraça dessa nação está chegando;
a sua destruição virá logo.
17 Tenham pena de Moabe,
vocês que moram perto,
todos vocês que conhecem a sua fama.
Digam: “O seu grande poder se acabou;
a sua glória e a sua força não existem mais.”
18 Vocês que moram em Dibom,
desçam do seu lugar de honra
e sentem no chão, no pó.
O destruidor de Moabe está aqui;
ele arrasará as suas fortalezas.
19 Vocês que vivem em Aroer,
fiquem na beira do caminho e esperem;
perguntem aos que estão fugindo o que foi que aconteceu.
20 Eles vão responder:
“O país de Moabe caiu.
Chorem por ele, pois está destruído.
Anunciem pelas margens do rio Arnom
que Moabe foi arrasado!”
21 As cidades do planalto foram condenadas: Holom, Jasa, Mefaate, 22 Dibom, Nebo, Bete-Diblataim, 23 Quiriataim, Bete-Gamul, Bete-Meão, 24 Queriote e Bosra. Todas as cidades de Moabe, de longe e de perto, foram condenadas. 25 O poder de Moabe foi esmagado, e a sua força foi destruída. Eu, o Senhor, estou falando.
A humilhação de Moabe
26 E o Senhor continuou:
— Façam com que Moabe fique bêbado, pois se revoltou contra mim, o Senhor Deus. Moabe rolará no seu próprio vômito, e os outros zombarão dele. 27 Moabe, você lembra de como zombou do povo de Israel? Você tratou esse povo como se tivesse sido preso junto com uma quadrilha de ladrões.
28 — Vocês que vivem em Moabe, abandonem as suas cidades e vão viver no meio das rochas. Façam como as pombas que constroem os seus ninhos na beira dos precipícios. 29 Temos ouvido falar do orgulho de Moabe. Esse povo é orgulhoso, soberbo, vaidoso e cheio de si. 30 Eu, o Senhor, conheço o seu orgulho. Os moabitas se gabam de coisas que não valem nada, coisas que acabam. 31 Por isso, eu chorarei por todo o povo de Moabe e pelo povo de Quir-Heres. 32 Chorarei mais pelo povo de Sibma do que pelo povo de Jazer. Cidade de Sibma, você é como uma parreira; os seus ramos passam por cima do mar Morto e vão até a cidade de Jazer. Mas agora os inimigos acabaram com as suas plantações de cereais e de uvas. 33 A felicidade e a alegria desapareceram das boas terras de Moabe. Não se faz mais vinho; não há ninguém para fazer vinho e gritar de alegria.
34 — O povo das cidades de Hesbom e Eleal grita, e o seu grito pode ser ouvido até em Jasa. Pode ser ouvido pelos moradores de Zoar e até em Horonaim e Nova Eglate. O próprio riacho Ninrim secou. 35 Eu farei com que o povo de Moabe pare de apresentar ofertas queimadas no alto dos montes e de oferecer sacrifícios aos seus deuses. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
36 — Por isso, o meu coração chora por Moabe e pelo povo de Quir-Heres, como alguém que toca música fúnebre numa flauta; pois tudo o que tinham acabou. 37 Em sinal de tristeza, todos eles raparam a cabeça e cortaram a barba. Todos fizeram cortes nas mãos e vestiram roupa feita de pano grosseiro. 38 Nos terraços de todas as casas e em todas as praças só há choro porque eu quebrei Moabe como um jarro que ninguém quer. 39 Moabe está arrasado! Gritem! A desgraça caiu sobre Moabe. O país está em ruínas, e todas as nações vizinhas caçoam dele. Eu, o Senhor, estou falando.
Moabe não poderá escapar
40 — Eu, o Senhor, prometi que uma nação atacará Moabe e cairá em cima dele como uma águia com as asas abertas. 41 As suas cidades e fortalezas serão tomadas. Naquele dia, os soldados de Moabe terão tanto medo como a mulher que está com dores de parto. 42 Moabe vai ser destruído e não será mais uma nação, pois se revoltou contra mim. 43 Medo, covas e armadilhas esperam pelos moradores de Moabe. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 44 Os que fugirem de medo cairão nas covas, e os que conseguirem sair das covas ficarão presos nas armadilhas, pois eu marquei o dia da destruição de Moabe. 45 Outros fogem cansados e procuram proteção na cidade de Hesbom. Mas Hesbom, a cidade que já foi governada pelo rei Seom, está em chamas. O fogo queimou as fronteiras e os picos das montanhas de Moabe, que ama tanto a guerra. 46 Coitado do povo de Moabe! O povo que adorava o deus Quemos foi destruído, e os seus filhos e filhas foram levados como prisioneiros. 47 Porém no futuro farei com que Moabe volte a ser o que era antes.
Este é o julgamento do Senhor Deus a respeito de Moabe.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.