耶和華懲罰耶路撒冷

主的怒氣像烏雲一樣遮蓋錫安城[a]
祂使以色列的榮美從天上墜下。
祂發怒的時候並不顧念自己的腳凳。

主毫不留情地毀滅雅各一切的住處,
祂在烈怒中夷平猶大的堡壘,
讓以色列及其首領蒙羞。

Read full chapter

Footnotes

  1. 2·1 」希伯來文是「女子」,可能是對錫安的暱稱,下同2·4104·22

耶和华惩罚耶路撒冷

主的怒气像乌云一样遮盖锡安城[a]
祂使以色列的荣美从天上坠下。
祂发怒的时候并不顾念自己的脚凳。

主毫不留情地毁灭雅各一切的住处,
祂在烈怒中夷平犹大的堡垒,
让以色列及其首领蒙羞。

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:1 ”希伯来文是“女子”,可能是对锡安的昵称,下同2:4104:22
'耶 利 米 哀 歌 2:1-2' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.