耶利米书 8
Chinese New Version (Simplified)
犹大全国昏庸必遭灾祸
8 “到那一天(这是耶和华的宣告),敌人要把犹大列王、首领、祭司、先知和耶路撒冷居民的骸骨,都从他们的坟墓里取出来, 2 拋散在太阳、月亮和天上的万象之下,就是他们从前所爱慕、服事、跟随、求问、敬拜的。这些骸骨必不再被收殓埋葬,必在地面上成为粪肥。 3 这邪恶的家族剩下的余民,在我驱逐他们到的各地,宁可选择死,也不要存活。”这是万军之耶和华的宣告。
4 “你要对他们说:‘耶和华这样说:
人跌倒了,不再起来吗?
人偏离了,不再回转吗?
5 这人民为甚么背道,
耶路撒冷为甚么长久偏离?
他们定意行诡诈,
不肯回转。
6 我留心听,
但他们都不说真实的话。
没有人为自己的恶行后悔,
说:“我究竟作了甚么?”
他们各人继续走自己偏差的路,
像战马直冲入战场。
7 连空中的鹳鸟也知道自己来去的季候;
斑鸠、燕子和白鹤也谨守迁移的时令;
我的子民却不晓得耶和华的法则。
8 你们怎可以说:“我们是智慧人,
我们有耶和华的律法”呢?
事实上,经学家虚假的笔
已把律法变成谎言了。
9 智慧人必蒙羞,
惊惶失措。
看哪!他们弃绝了耶和华的话,
他们还有甚么智慧呢?
10 因此,我必把他们的妻子给别人,
把他们的田地给别的主人,
因为他们从最小的到最大的,
个个都贪图不义之财;
从先知到祭司,
全都行事诡诈。
11 他们草率地医治我子民(“我子民”原文作“我子民的女子”)的损伤,
说:“平安了!平安了!”
其实没有平安。’
12 耶和华说:
‘他们行了可憎的事,本应觉得羞愧,
可是他们一点羞愧都没有,
恬不知耻。
因此他们必仆倒在倒下的人中间;
我惩罚他们的时候,他们必倒下来。
13 我要彻底除掉他们的庄稼;
葡萄树上必没有葡萄,
无花果树上必没有无花果,
叶子也必枯干。
我赐给他们的,都离开他们过去了。’”
这是耶和华的宣告。
14 我们为甚么坐着不动呢?
你们要集合起来,我们要进入坚固的城里去,
在那里灭亡吧!
因为耶和华我们的 神要我们灭亡,
又把毒水给我们喝,
因我们得罪了耶和华。
15 我们期待平安,却得不到好处;
期待得医治的时候,不料,只有惊慌。
16 从但那里听见敌人战马的喷气声,
全地因听见壮马的嘶鸣声震动。
他们来是要吞灭土地和地上所有的,
要吞灭城和城中的居民。
17 “看哪!我要打发毒蛇到你们中间,
是没有法术能制伏的,
牠们必咬你们。”
这是耶和华的宣告。
18 我的愁苦无法医治(按照《马索拉文本》,本句意思难确定;现参照《七十士译本》翻译),
我的心在我里面悲痛欲绝。
19 听啊!我同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)的呼救声,
从遥远之地传来:
“耶和华不在锡安吗?
锡安的王不在其中吗?”
“他们为甚么以自己雕刻的偶像,
和列国虚无的偶像,来惹我发怒呢?”
20 “收割期已过,夏天也结束;
但我们仍未获救。”
21 因着我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)被压碎,我的心破碎了;
我悲伤痛哭,惊慌抓住了我。
22 难道基列没有乳香吗?
难道那里没有医生吗?
我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)为甚么总不痊愈呢?
耶利米书 8
Chinese New Version (Traditional)
猶大全國昏庸必遭災禍
8 “到那一天(這是耶和華的宣告),敵人要把猶大列王、首領、祭司、先知和耶路撒冷居民的骸骨,都從他們的墳墓裡取出來, 2 拋散在太陽、月亮和天上的萬象之下,就是他們從前所愛慕、服事、跟隨、求問、敬拜的。這些骸骨必不再被收殮埋葬,必在地面上成為糞肥。 3 這邪惡的家族剩下的餘民,在我驅逐他們到的各地,寧可選擇死,也不要存活。”這是萬軍之耶和華的宣告。
4 “你要對他們說:‘耶和華這樣說:
人跌倒了,不再起來嗎?
人偏離了,不再回轉嗎?
5 這人民為甚麼背道,
耶路撒冷為甚麼長久偏離?
他們定意行詭詐,
不肯回轉。
6 我留心聽,
但他們都不說真實的話。
沒有人為自己的惡行後悔,
說:“我究竟作了甚麼?”
他們各人繼續走自己偏差的路,
像戰馬直衝入戰場。
7 連空中的鸛鳥也知道自己來去的季候;
斑鳩、燕子和白鶴也謹守遷移的時令;
我的子民卻不曉得耶和華的法則。
8 你們怎可以說:“我們是智慧人,
我們有耶和華的律法”呢?
事實上,經學家虛假的筆
已把律法變成謊言了。
9 智慧人必蒙羞,
驚惶失措。
看哪!他們棄絕了耶和華的話,
他們還有甚麼智慧呢?
10 因此,我必把他們的妻子給別人,
把他們的田地給別的主人,
因為他們從最小的到最大的,
個個都貪圖不義之財;
從先知到祭司,
全都行事詭詐。
11 他們草率地醫治我子民(“我子民”原文作“我子民的女子”)的損傷,
說:“平安了!平安了!”
其實沒有平安。’
12 耶和華說:
‘他們行了可憎的事,本應覺得羞愧,
可是他們一點羞愧都沒有,
恬不知恥。
因此他們必仆倒在倒下的人中間;
我懲罰他們的時候,他們必倒下來。
13 我要徹底除掉他們的莊稼;
葡萄樹上必沒有葡萄,
無花果樹上必沒有無花果,
葉子也必枯乾。
我賜給他們的,都離開他們過去了。’”
這是耶和華的宣告。
14 我們為甚麼坐著不動呢?
你們要集合起來,我們要進入堅固的城裡去,
在那裡滅亡吧!
因為耶和華我們的 神要我們滅亡,
又把毒水給我們喝,
因我們得罪了耶和華。
15 我們期待平安,卻得不到好處;
期待得醫治的時候,不料,只有驚慌。
16 從但那裡聽見敵人戰馬的噴氣聲,
全地因聽見壯馬的嘶鳴聲震動。
他們來是要吞滅土地和地上所有的,
要吞滅城和城中的居民。
17 “看哪!我要打發毒蛇到你們中間,
是沒有法術能制伏的,
牠們必咬你們。”
這是耶和華的宣告。
18 我的愁苦無法醫治(按照《馬索拉文本》,本句意思難確定;現參照《七十士譯本》翻譯),
我的心在我裡面悲痛欲絕。
19 聽啊!我同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)的呼救聲,
從遙遠之地傳來:
“耶和華不在錫安嗎?
錫安的王不在其中嗎?”
“他們為甚麼以自己雕刻的偶像,
和列國虛無的偶像,來惹我發怒呢?”
20 “收割期已過,夏天也結束;
但我們仍未獲救。”
21 因著我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)被壓碎,我的心破碎了;
我悲傷痛哭,驚慌抓住了我。
22 難道基列沒有乳香嗎?
難道那裡沒有醫生嗎?
我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)為甚麼總不痊愈呢?
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.