Add parallel Print Page Options

预言旱灾

14 耶和华的话临到耶利米,是关于旱灾的事:

“犹大悲哀,

她的城镇(“城镇”原文作“城门”)衰落,

人人都坐在地上悲伤痛哭;

耶路撒冷的哀声上达于天。

他们的显贵差派童仆去打水;

童仆来到池边,却找不到水,

就拿着空的器皿回来;

他们失望难过,蒙着自己的头。

土地干裂,

因为地上没有雨水;

农夫失望,

都蒙着自己的头。

甚至母鹿在田野生产了小鹿,也得把牠丢弃,

因为没有青草。

野驴站在光秃的高冈上,

像野狗喘着气;

牠们双目发呆,

因为没有青草。”

“耶和华啊!即使我们的罪孽指证我们,

还求你因你名的缘故施行拯救。

我们实在多次背道,

得罪了你。

以色列的盼望啊!

以色列遭难时的拯救者啊!

你为甚么在本地像一个寄居的人,

又像个只住宿一夜的旅客呢?

你为甚么像个受惊的人,

又像个不能拯救人的勇士呢?

耶和华啊!你是在我们中间,

我们是称为你名下的人,

求你不要离弃我们。”

10 耶和华论到这人民这样说:“他们喜爱这样流荡,不约束自己的脚;因此耶和华不悦纳他们,现在就要记念他们的罪孽,并要惩罚他们的罪恶。”

11 耶和华对我说:“不要为这人民祈求好处; 12 即使他们禁食,我也不会听他们的呼求;即使他们献上燔祭和素祭,我也不会悦纳;我却要用刀剑、饥荒和瘟疫去灭尽他们。”

假先知的收场

13 我就说:“唉,主耶和华啊!你看,那些先知常对他们说:‘你们必不会看见刀剑,也必不会有饥荒;因为我耶和华要在这地方赐给你们恒久的平安。’”

14 耶和华对我说:“那些先知借我的名说假预言;我并没有差遣他们,没有吩咐他们,也没有向他们说话。他们对你们所预言的,是虚假的异象、占卜的预兆、虚无的事,和他们自己心里的诡诈。” 15 因此,耶和华这样说:“关于那些借我名说预言的先知,我并没有差遣他们,他们竟说:‘这地必不会有刀剑和饥荒。’那些先知必被刀剑和饥荒灭绝。 16 至于那些听他们说预言的人民,必因刀剑和饥荒被拋弃在耶路撒冷的街上,没有人埋葬他们,也没有人埋葬他们的妻子和儿女。我必要把他们作恶应得的报应倒在他们身上。

耶利米为人民哀痛

17 “你要对他们说这话:

‘愿我的眼泪直流,

日夜不停;

因为我的同胞(“同胞”原文作“人民的处女”)遭受极大的毁灭,

受到很严重的打击。

18 如果我出到田间,

就看见那些被刀剑所杀的人;

如果我走进城里,

就看见因饥荒而来的各种疾病。

连先知和祭司

也流亡到他们素不认识的地方。’”

19 你真的弃绝犹大吗?

你真的讨厌锡安吗?

你为甚么击打我们,使我们无法医治呢?

我们期待平安,却得不到好处;

期待得医治的时候,不料,只有惊慌。

20 耶和华啊!我们承认我们的罪恶,

和我们列祖的罪孽;

我们实在得罪了你。

21 求你为你名的缘故,不要厌弃我们!

不要叫你荣耀的宝座蒙羞!

求你记念你和我们所立的约,不要废除!

22 列国虚无的偶像中,有可以降雨的吗?

天能自降甘霖吗?

耶和华我们的 神啊!能够这样作的,不是只有你吗?

所以我们仰望你,

因为这一切都是你所作的。

Drought, Famine, Sword

14 This is the word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought:(A)

“Judah mourns,(B)
    her cities languish;
they wail for the land,
    and a cry goes up from Jerusalem.
The nobles send their servants for water;
    they go to the cisterns
    but find no water.(C)
They return with their jars unfilled;
    dismayed and despairing,
    they cover their heads.(D)
The ground is cracked
    because there is no rain in the land;(E)
the farmers are dismayed
    and cover their heads.
Even the doe in the field
    deserts her newborn fawn
    because there is no grass.(F)
Wild donkeys stand on the barren heights(G)
    and pant like jackals;
their eyes fail
    for lack of food.”(H)

Although our sins testify(I) against us,
    do something, Lord, for the sake of your name.(J)
For we have often rebelled;(K)
    we have sinned(L) against you.
You who are the hope(M) of Israel,
    its Savior(N) in times of distress,(O)
why are you like a stranger in the land,
    like a traveler who stays only a night?
Why are you like a man taken by surprise,
    like a warrior powerless to save?(P)
You are among(Q) us, Lord,
    and we bear your name;(R)
    do not forsake(S) us!

10 This is what the Lord says about this people:

“They greatly love to wander;
    they do not restrain their feet.(T)
So the Lord does not accept(U) them;
    he will now remember(V) their wickedness
    and punish them for their sins.”(W)

11 Then the Lord said to me, “Do not pray(X) for the well-being of this people. 12 Although they fast, I will not listen to their cry;(Y) though they offer burnt offerings(Z) and grain offerings,(AA) I will not accept(AB) them. Instead, I will destroy them with the sword,(AC) famine(AD) and plague.”(AE)

13 But I said, “Alas, Sovereign Lord! The prophets(AF) keep telling them, ‘You will not see the sword or suffer famine.(AG) Indeed, I will give you lasting peace(AH) in this place.’”

14 Then the Lord said to me, “The prophets are prophesying lies(AI) in my name. I have not sent(AJ) them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions,(AK) divinations,(AL) idolatries[a] and the delusions of their own minds. 15 Therefore this is what the Lord says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying, ‘No sword or famine will touch this land.’ Those same prophets will perish(AM) by sword and famine.(AN) 16 And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury(AO) them, their wives, their sons and their daughters.(AP) I will pour out on them the calamity they deserve.(AQ)

17 “Speak this word to them:

“‘Let my eyes overflow with tears(AR)
    night and day without ceasing;
for the Virgin(AS) Daughter, my people,
    has suffered a grievous wound,
    a crushing blow.(AT)
18 If I go into the country,
    I see those slain by the sword;
if I go into the city,
    I see the ravages of famine.(AU)
Both prophet and priest
    have gone to a land they know not.(AV)’”

19 Have you rejected Judah completely?(AW)
    Do you despise Zion?
Why have you afflicted us
    so that we cannot be healed?(AX)
We hoped for peace
    but no good has come,
for a time of healing
    but there is only terror.(AY)
20 We acknowledge(AZ) our wickedness, Lord,
    and the guilt of our ancestors;(BA)
    we have indeed sinned(BB) against you.
21 For the sake of your name(BC) do not despise us;
    do not dishonor your glorious throne.(BD)
Remember your covenant(BE) with us
    and do not break it.
22 Do any of the worthless idols(BF) of the nations bring rain?(BG)
    Do the skies themselves send down showers?
No, it is you, Lord our God.
    Therefore our hope is in you,
    for you are the one who does all this.(BH)

Footnotes

  1. Jeremiah 14:14 Or visions, worthless divinations