耶利米书 10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
伪神断难比主
10 以色列家啊,要听耶和华对你们所说的话! 2 耶和华如此说:“你们不要效法列国的行为,也不要为天象惊惶,因列国为此事惊惶。 3 众民的风俗是虚空的,他们在树林中用斧子砍伐一棵树,匠人用手工造成偶像。 4 他们用金银装饰它,用钉子和锤子钉稳,使它不动摇。 5 它好像棕树,是旋成的,不能说话不能行走,必须有人抬着。你们不要怕它,它不能降祸,也无力降福。”
6 耶和华啊,没有能比你的。你本为大,有大能大力的名。 7 万国的王啊,谁不敬畏你?敬畏你本是合宜的,因为在列国的智慧人中,虽有政权的尊荣,也不能比你。 8 他们尽都是畜类,是愚昧的。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头! 9 有银子打成片,是从他施带来的,并有从乌法来的金子,都是匠人和银匠的手工;又有蓝色紫色料的衣服,都是巧匠的工作。 10 唯耶和华是真神,是活神,是永远的王。他一发怒,大地震动;他一恼恨,列国都担当不起。
11 你们要对他们如此说:“不是那创造天地的神,必从地上从天下被除灭。”
12 耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。 13 他一发声,空中便有多水激动,他使云雾从地极上腾。他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。 14 各人都成了畜类,毫无知识,各银匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息, 15 都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候必被除灭。 16 雅各的份不像这些,因他是造做万有的主,以色列也是他产业的支派,万军之耶和华是他的名。
劝以避将至之灾
17 受围困的人哪,当收拾你的财物,从国中带出去。 18 因为耶和华如此说:“这时候,我必将此地的居民好像用机弦甩出去,又必加害在他们身上,使他们觉悟。”
哀叹牧者愚昧帐篷倾毁
19 民说:“祸哉!我受损伤,我的伤痕极其重大。”我却说:“这真是我的痛苦,必须忍受。” 20 我的帐篷毁坏,我的绳索折断。我的儿女离我出去,没有了,无人再支搭我的帐篷,挂起我的幔子。 21 因为牧人都成为畜类,没有求问耶和华,所以不得顺利,他们的羊群也都分散。 22 有风声,看哪,敌人来了!有大扰乱从北方出来,要使犹大城邑变为荒凉,成为野狗的住处。
先知哀切祷主
23 耶和华啊,我晓得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的脚步。 24 耶和华啊,求你从宽惩治我,不要在你的怒中惩治我,恐怕使我归于无有。 25 愿你将愤怒倾在不认识你的列国中,和不求告你名的各族上。因为他们吞了雅各,不但吞了,而且灭绝,把他的住处变为荒场。
Jeremiah 10
New King James Version
Idols and the True God
10 Hear the word which the Lord speaks to you, O house of Israel.
2 Thus says the Lord:
(A)“Do not learn the way of the Gentiles;
Do not be dismayed at the signs of heaven,
For the Gentiles are dismayed at them.
3 For the customs of the peoples are [a]futile;
For (B)one cuts a tree from the forest,
The work of the hands of the workman, with the ax.
4 They decorate it with silver and gold;
They (C)fasten it with nails and hammers
So that it will not topple.
5 They are upright, like a palm tree,
And (D)they cannot speak;
They must be (E)carried,
Because they cannot go by themselves.
Do not be afraid of them,
For (F)they cannot do evil,
Nor can they do any good.”
6 Inasmuch as there is none (G)like You, O Lord
(You are great, and Your name is great in might),
7 (H)Who would not fear You, O King of the nations?
For this is Your rightful due.
For (I)among all the wise men of the nations,
And in all their kingdoms,
There is none like You.
8 But they are altogether (J)dull-hearted and foolish;
A wooden idol is a [b]worthless doctrine.
9 Silver is beaten into plates;
It is brought from Tarshish,
And (K)gold from Uphaz,
The work of the craftsman
And of the hands of the metalsmith;
Blue and purple are their clothing;
They are all (L)the work of skillful men.
10 But the Lord is the true God;
He is (M)the living God and the (N)everlasting King.
At His wrath the earth will tremble,
And the nations will not be able to endure His indignation.
11 Thus you shall say to them: (O)“The gods that have not made the heavens and the earth (P)shall perish from the earth and from under these heavens.”
12 He (Q)has made the earth by His power,
He has (R)established the world by His wisdom,
And (S)has stretched out the heavens at His discretion.
13 (T)When He utters His voice,
There is a [c]multitude of waters in the heavens:
(U)“And He causes the vapors to ascend from the ends of the earth.
He makes lightning for the rain,
He brings the wind out of His treasuries.”
14 (V)Everyone is (W)dull-hearted, without knowledge;
(X)Every metalsmith is put to shame by an image;
(Y)For his molded image is falsehood,
And there is no breath in them.
15 They are futile, a work of errors;
In the time of their punishment they shall perish.
16 (Z)The Portion of Jacob is not like them,
For He is the Maker of all things,
And (AA)Israel is the tribe of His inheritance;
(AB)The Lord of hosts is His name.
The Coming Captivity of Judah
18 For thus says the Lord:
“Behold, I will (AD)throw out at this time
The inhabitants of the land,
And will distress them,
(AE)That they may find it so.”
19 (AF)Woe is me for my hurt!
My wound is severe.
But I say, (AG)“Truly this is an infirmity,
And (AH)I must bear it.”
20 (AI)My tent is plundered,
And all my cords are broken;
My children have gone from me,
And they are (AJ)no more.
There is no one to pitch my tent anymore,
Or set up my curtains.
21 For the shepherds have become dull-hearted,
And have not sought the Lord;
Therefore they shall not prosper,
And all their flocks shall be (AK)scattered.
22 Behold, the noise of the report has come,
And a great commotion out of the (AL)north country,
To make the cities of Judah desolate, a (AM)den of jackals.
23 O Lord, I know the (AN)way of man is not in himself;
It is not in man who walks to direct his own steps.
24 O Lord, (AO)correct me, but with justice;
Not in Your anger, lest You bring me to nothing.
25 (AP)Pour out Your fury on the Gentiles, (AQ)who do not know You,
And on the families who do not call on Your name;
For they have eaten up Jacob,
(AR)Devoured him and consumed him,
And made his dwelling place desolate.
Footnotes
- Jeremiah 10:3 Lit. vanity
- Jeremiah 10:8 vain teaching
- Jeremiah 10:13 Or noise
- Jeremiah 10:17 Or you who dwell under siege
Jeremiah 10
English Standard Version
Idols and the Living God
10 Hear the word that the Lord speaks to you, O house of Israel. 2 Thus says the Lord:
“Learn not the way of the nations,
nor be dismayed at the signs of the heavens
because the nations are dismayed at them,
3 (A)for the customs of the peoples are vanity.[a]
(B)A tree from the forest is cut down
and worked with an axe by the hands of a craftsman.
4 (C)They decorate it with silver and gold;
(D)they fasten it with hammer and nails
so that it cannot move.
5 Their idols[b] are like scarecrows in a cucumber field,
and (E)they cannot speak;
(F)they have to be carried,
for they cannot walk.
Do not be afraid of them,
(G)for they cannot do evil,
neither is it in them to do good.”
6 (H)There is none like you, O Lord;
you are great, and your name is great in might.
7 (I)Who would not fear you, O King of the nations?
For this is your due;
for among all the wise ones of the nations
and in all their kingdoms
there is none like you.
8 (J)They are both (K)stupid and foolish;
the instruction of idols is but wood!
9 (L)Beaten silver is brought from (M)Tarshish,
and gold from (N)Uphaz.
(O)They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith;
their clothing is violet and purple;
(P)they are all the work of skilled men.
10 (Q)But the Lord is the true God;
(R)he is the living God and the everlasting King.
At his wrath the earth quakes,
and the nations cannot endure his indignation.
11 Thus shall you say to them: (S)“The gods who did not make the heavens and the earth (T)shall perish from the earth and from under the heavens.”[c]
12 (U)It is he who (V)made the earth by his power,
(W)who established the world by his wisdom,
and (X)by his understanding stretched out the heavens.
13 (Y)When he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens,
(Z)and he makes the mist rise from the ends of the earth.
(AA)He makes lightning (AB)for the rain,
(AC)and he brings forth the wind (AD)from his storehouses.
14 (AE)Every man is stupid and without knowledge;
(AF)every goldsmith is put to shame by his idols,
for his images are false,
(AG)and there is no breath in them.
15 They are worthless, a work of delusion;
at the time of their punishment they shall perish.
16 Not like these is he who is (AH)the portion of Jacob,
for he is the one who formed all things,
(AI)and Israel is the tribe of his inheritance;
(AJ)the Lord of hosts is his name.
17 (AK)Gather up your bundle from the ground,
O you who dwell under siege!
18 For thus says the Lord:
(AL)“Behold, I am slinging out the inhabitants of the land
at this time,
(AM)and I will bring distress on them,
that they may feel it.”
19 Woe is me because of my hurt!
(AN)My wound is grievous.
But I said, “Truly this is an affliction,
and I must bear it.”
20 (AO)My tent is destroyed,
and all my cords are broken;
my children have gone from me,
(AP)and they are not;
there is no one to spread my tent again
and (AQ)to set up my curtains.
21 (AR)For the shepherds (AS)are stupid
and do not inquire of the Lord;
therefore they have not prospered,
(AT)and all their flock is scattered.
22 A voice, a rumor! Behold, it comes!—
(AU)a great commotion out of the north country
to make (AV)the cities of Judah a desolation,
(AW)a lair of jackals.
23 (AX)I know, O Lord, that the way of man is not in himself,
that it is not in man who walks to direct his steps.
24 (AY)Correct me, O Lord, but in justice;
not in your anger, lest you bring me to nothing.
25 (AZ)Pour out your wrath on the nations that know you not,
and on the peoples that call not on your name,
(BA)for they have devoured Jacob;
they have devoured him and consumed him,
and have laid waste his habitation.
Footnotes
- Jeremiah 10:3 Or vapor, or mist
- Jeremiah 10:5 Hebrew They
- Jeremiah 10:11 This verse is in Aramaic
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

