Font Size
罗马书 8:2-4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
罗马书 8:2-4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
2 因为赐生命的圣灵的律,在基督耶稣里从罪和死的律中把你释放出来。 3 律法既因肉体软弱而无能为力, 神就差遣自己的儿子成为罪身的样子,为了对付罪[a],在肉体中定了罪, 4 为要使律法要求的义,实现在我们这不随从肉体、只随从圣灵去行的人身上。
Read full chapterFootnotes
- 8.3 “为了对付罪”或译“作了赎罪祭”。
羅馬書 8:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
羅馬書 8:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 因為賜人生命之聖靈的律已經在基督耶穌裡使我獲得自由,脫離了罪與死的律。 3 律法因為人性軟弱而無法成就的事,上帝親自成就了。祂差遣自己的兒子成為和罪人一樣有血有肉的人,作了贖罪祭,廢掉了罪的權勢, 4 使律法公義的要求實現在我們這些不隨從罪惡本性,只隨從聖靈而活的人身上。
Read full chapter
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.