罗马书 5
Chinese Standard Bible (Simplified)
因信称义的福气
5 这样,我们既然因信称义,就藉着我们的主耶稣基督与神和好了; 2 我们也藉着他,因信[a]进入了现在所站的这恩典中,并且以盼望神的荣耀而夸耀。 3 不仅如此,我们也以患难夸耀,因为我们知道患难生出忍耐, 4 忍耐生出品德[b],品德生出盼望, 5 而这盼望不使人羞愧,因为神的爱藉着所赐给我们的圣灵,已经倾注在我们的心里。
与神和好的人
6 原来,当我们还软弱的时候,基督就按照所定的时候为不敬虔的人死了。 7 为义人死,是少有的;为好人死,或许有敢做的; 8 但是,当我们还是罪人的时候,基督就替我们死了。神的爱就在此向我们显明了。 9 所以,我们现在既然藉着基督的血被称为义,难道不更要藉着他,从神的[c]震怒中被拯救出来吗? 10 这样,我们做神敌人的时候,尚且能藉着神儿子的死与神和好,何况和好以后,难道不更要藉着神儿子的生命得救吗? 11 不仅如此,我们现在藉着主耶稣基督与神[d]和好了,就更要藉着他以神夸耀。
亚当与基督
12 所以,正如罪是藉着一个人进入了世界,并且死是藉着罪进入的;这样,因为人人都犯了罪,死也就临到了所有的人。 13 就是说,没有律法以前,罪已经在世上了;不过没有律法,罪就不算为罪。 14 然而,从亚当到摩西,死亡掌了权,甚至那些没有按亚当过犯的样式犯罪的人,也在死的权下。这亚当是以后要来的那一位的象征。
15 但是恩赐不同于过犯。原来,一个人的过犯尚且使众人都死了,何况神的恩典和耶稣基督一个人恩典里的赏赐,难道不更要丰丰富富地临到众人吗? 16 而且,恩赐不同于由一个人犯罪而来的后果[e]。因为,由一次过犯而来的审判虽然导致了定罪,但由很多过犯而来的恩赐却导致了称义。 17 实际上,一个人的过犯尚且使死亡藉着这一个人掌了权,何况那些领受丰富之恩典和称义之赏赐的人,难道不更要藉着耶稣基督一个人,在生命里掌权吗?
18 由此可见,藉着一次的过犯导致了所有人的定罪;照样,藉着一次的义行给所有的人带来永生的[f]称义。 19 就是说,藉着一个人的悖逆,众人怎样都成了罪人;藉着一个人的顺从,众人将怎样成为义人。 20 律法出现,为要使过犯增多;可是,罪在哪里增多,恩典就在哪里格外增多。 21 这样,就像罪藉着死亡掌权,恩典也照样藉着义掌权,使人藉着我们的主耶稣基督进入永恒的生命。
Romans 5
GOD’S WORD Translation
We Are at Peace with God because of Jesus
5 Now that we have God’s approval by faith, we have peace with God because of what our Lord Jesus Christ has done. 2 Through Christ we can approach God [a] and stand in his favor.[b] So we brag because of our confidence that we will receive glory from God. 3 But that’s not all. We also brag when we are suffering. We know that suffering creates endurance, 4 endurance creates character, and character creates confidence. 5 We’re not ashamed to have this confidence, because God’s love has been poured into our hearts by the Holy Spirit, who has been given to us.
6 Look at it this way: At the right time, while we were still helpless, Christ died for ungodly people. 7 Finding someone who would die for a godly person is rare. Maybe someone would have the courage to die for a good person. 8 Christ died for us while we were still sinners. This demonstrates God’s love for us.
9 Since Christ’s blood has now given us God’s approval, we are even more certain that Christ will save us from God’s anger. 10 If the death of his Son restored our relationship with God while we were still his enemies, we are even more certain that, because of this restored relationship, the life of his Son will save us. 11 In addition, our Lord Jesus Christ lets us continue to brag about God. After all, it is through Christ that we now have this restored relationship with God.
A Comparison between Adam and Christ
12 Sin came into the world through one person, and death came through sin. So death spread to everyone, because everyone sinned. 13 Sin was in the world before there were any laws. But no record of sin can be kept when there are no laws. 14 Yet, death ruled from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin in the same way Adam did when he disobeyed. Adam is an image of the one who would come.
15 There is no comparison between ⌞God’s⌟ gift and ⌞Adam’s⌟ failure. If humanity died as the result of one person’s failure, it is certainly true that God’s kindness [c] and the gift given through the kindness of one person, Jesus Christ, have been showered on humanity.
16 There is also no comparison between ⌞God’s⌟ gift and the one who sinned. The verdict which followed one person’s failure condemned everyone. But, even after many failures, the gift brought God’s approval. 17 It is certain that death ruled because of one person’s failure. It’s even more certain that those who receive God’s overflowing kindness and the gift of his approval will rule in life because of one person, Jesus Christ.
18 Therefore, everyone was condemned through one failure, and everyone received God’s life-giving approval through one verdict. 19 Clearly, through one person’s disobedience humanity became sinful, and through one person’s obedience humanity will receive God’s approval. 20 The laws in Moses’ Teachings were added to increase the failure. But where sin increased, God’s kindness increased even more. 21 As sin ruled by bringing death, God’s kindness would rule by bringing us his approval. This results in our living forever because of Jesus Christ our Lord.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.