Font Size
罗马书 4:24-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
罗马书 4:24-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
24 也是为我们将来得算为义之人写的,就是我们这信神使我们的主耶稣从死里复活的人。 25 耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义。[a]
Read full chapterFootnotes
- 罗马书 4:25 或作:耶稣是为我们的过犯交付了,是为我们称义复活了。
罗马书 4:24-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 4:24-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 也是为将来要被算为义人的我们写的,就是相信上帝使主耶稣从死里复活的人。 25 耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们成为义人。
Read full chapter
羅馬書 4:24-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
羅馬書 4:24-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
24 也是為將來要被算為義人的我們寫的,就是相信上帝使主耶穌從死裡復活的人。 25 耶穌受害而死是為了我們的過犯,祂復活是為了使我們成為義人。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
