约翰一书 5:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
8 就是圣灵、水与血,这三样也都是一致的。 9 既然我们领受人的见证, 神的见证更该领受[a]了,因为 神的见证是为他儿子作的。 10 信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是把 神当作说谎的,因为不信 神为他儿子作的见证。
Read full chapterFootnotes
- 5.9 “该领受”:原文直译“大”。
1 John 5:8-10
New International Version
8 the[a] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement. 9 We accept human testimony,(A) but God’s testimony is greater because it is the testimony of God,(B) which he has given about his Son. 10 Whoever believes in the Son of God accepts this testimony.(C) Whoever does not believe God has made him out to be a liar,(D) because they have not believed the testimony God has given about his Son.
Footnotes
- 1 John 5:8 Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.