约伯记 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约伯的回答
12 约伯回答说:
2 “你们真是什么都懂的人啊,
你们死了,智慧也会消逝!
3 但我也有心智,不比你们逊色。
你们说的,谁不知道?
4 我这求告上帝并蒙祂应允的人竟成了朋友的笑柄,
我这公义纯全的人竟成了笑柄。
5 安逸的人心中藐视灾祸,
常常藐视那些滑倒的人。
6 强盗的帐篷太平,
冒犯上帝、手捧神像的人安稳。
7 “你去问走兽,它们会指教你;
问天上的飞禽,它们会告诉你;
8 向大地讨教,大地会指教你,
或让海中的鱼为你阐明。
9 它们当中哪个不知这是耶和华所为?
10 所有生灵都在祂手中,
世人的气息也不例外。
11 舌头岂不品尝食物,
耳朵岂不辨别话语?
12 智慧与老人相伴,
知识与长者为伍。
13 “上帝有智慧和权能,
谋略和知识属于祂。
14 祂拆毁的,无法重建;
祂囚禁的,无法获释。
15 祂拦住水源,便有干旱;
祂放开水源,大地被淹没。
16 祂充满力量和智慧。
骗子和受骗者都在祂权下。
17 祂使谋士赤身被掳,
使审判官愚拙不堪。
18 祂除去君王的腰带,
在他们腰间绑上囚索。
19 祂使祭司赤身被掳,
祂推翻久握大权者。
20 祂夺去智者的口才,
祂拿走长者的洞见。
21 祂使权贵倍受羞辱,
祂除掉强者的权势。
22 祂揭露黑暗中的奥秘,
祂把幽暗带入光明中。
23 祂使列国兴起又灭亡,
祂使列国扩张又崩溃。
24 祂夺去世人首领的心智,
使他们在无路的荒野流浪。
25 他们在无光的黑暗中摸索,
像醉汉般踉踉跄跄。
Job 12
New Catholic Bible
Job’s Third Response[a]
Chapter 12
Wisdom Will Die with You.[b] 1 Job then answered with these words:
2 “Undoubtedly, you are the voice of the people,
and when you die, wisdom will die with you.
3 But I also have intelligence;
I am not inferior to you in this regard.
Who is ignorant of all these things?
4 [c]“I have become a laughingstock to my friends,
I whom God would answer when I called upon him;
although I am innocent and just, he afflicted me.
5 Those who live untroubled lives scorn the misfortunes of others,
the blows that strike those who are already staggering.
6 Yet the tents of robbers remain undisturbed,
and those who provoke God sleep securely
as well as those who make a god of their strength.[d]
7 “But ask the animals, and they will teach you;
ask the birds of the air, and they will inform you.
8 Ask the reptiles on earth, and they will instruct you,
or let the fish of the sea enlighten you.
9 Which of all these is unaware
that the hand of God has done this?
10 “In God’s hand is the soul of every living thing
and the breath of all mankind.
11 Does not the ear test words
as the palate tastes food?
12 Wisdom is found in the aged,
and long life nourishes understanding.
With God Are Wisdom and Power
13 “With God are wisdom and power;
wise counsel and understanding are his.
14 If he tears down, no one can rebuild;
anyone he imprisons cannot gain freedom.
15 If he holds back the waters, drought ensues;
if he releases them, the land is overwhelmed.
16 Strength and wisdom are his;
his too are the deceived and the deceivers.
17 “He deprives counselors of their wits
and makes fools of judges.
18 He looses the sashes of kings
and gives them only a waistcloth to cover their loins.[e]
19 He forces priests to walk barefoot
and overthrows those in positions of power.
20 He silences the lips of trusted counselors
and deprives the aged of their power of discernment.
21 “He pours contempt on princes
and disarms the powerful.
22 He unveils mysteries long obscured in darkness
and brings their meaning to light.
23 He makes nations great and then destroys them;
he enlarges nations and then reduces them to nothing.
24 He weakens the minds of the leaders of the earth
and leaves them to wander in a trackless waste.
25 They grope their way in the darkness without light,
staggering like drunken men.
Footnotes
- Job 12:1 Turning his back on his friends, Job addresses his God directly and boldly asks him to justify his conduct.
- Job 12:1 Job observes a disturbing contrast between the misfortune of the righteous and the tranquility of robbers. The whole of creation is a witness of this drama.
- Job 12:4 The righteous who are afflicted even have to suffer the scorn of the impious: see Ps 22:7-22; Mt 27:39-43.
- Job 12:6 As well as those who make a god of their strength: the Hebrew is obscure. Other translations given are: “As well as those who bring their god in their hands,” or “In what God provides by his hand.”
- Job 12:18 The probable meaning of the second half of the verse is that God at times reduces kings to slavery.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
