約翰福音 16:3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
3 他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。 4 我將這事告訴你們,是叫你們到了時候,可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這些事告訴你們,因為我與你們同在。 5 現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裡去?』
Read full chapter
John 16:3-5
New International Version
3 They will do such things because they have not known the Father or me.(A) 4 I have told you this, so that when their time comes you will remember(B) that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you,(C) 5 but now I am going to him who sent me.(D) None of you asks me, ‘Where are you going?’(E)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
