23 他說:「我就是在曠野大聲呼喊『修直主的路』的那個人,正如以賽亞先知所言。」

24 派來的人當中有幾個法利賽人[a],他們問他: 25 「你既然不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那你為什麼給人施洗呢?」

Read full chapter

Footnotes

  1. 1·24 派來的人當中有幾個法利賽人」或譯「法利賽人派來的那幾個人」。

23 John replied in the words of Isaiah the prophet, “I am the voice of one calling in the wilderness,(A) ‘Make straight the way for the Lord.’”[a](B)

24 Now the Pharisees who had been sent 25 questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:23 Isaiah 40:3

23 Egli disse: «Io sono la voce di uno che grida nel deserto: “Raddrizzate la via del Signore”[a], come ha detto il profeta Isaia». 24 Essi erano stati mandati da parte dei farisei[b]. 25 Lo interrogarono e gli dissero: «Perché dunque battezzi, se tu non sei il Cristo, né Elia, né il profeta?»

Read full chapter

Footnotes

  1. Giovanni 1:23 +Is 40:3.
  2. Giovanni 1:24 TR e M Quelli che erano stati mandati, facevano parte dei farisei.