Font Size
約翰一書 2:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約翰一書 2:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 所以,自稱住在主裡面的,就該在生活中效法基督。
新命令
7 親愛的弟兄姊妹,我寫給你們的並不是一條新命令,而是你們起初接受的舊命令,這舊命令就是你們已經聽過的真道。 8 然而,我寫給你們的也是新命令,在基督和你們身上都顯明是真實的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀出來。
Read full chapter
约翰一书 2:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰一书 2:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 所以,自称住在主里面的,就该在生活中效法基督。
新命令
7 亲爱的弟兄姊妹,我写给你们的并不是一条新命令,而是你们起初接受的旧命令,这旧命令就是你们已经听过的真道。 8 然而,我写给你们的也是新命令,在基督和你们身上都显明是真实的,因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀出来。
Read full chapter
約 翰 一 書 2:6-8
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
約 翰 一 書 2:6-8
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 如果一个人说自己生活在上帝之中,他就必须像耶稣那样生活。
上帝告诉我们爱人
7 亲爱的朋友,我写给你们的不是一条新的命令,它是那条你们从一开始就接受了的命令,这条旧命令是你们已经听过的教导。 8 然而,我还是把这条命令做为新的命令写给你们。这条命令是真实的,你们能在基督和你们自己的生活中看到它的真理。黑暗已经逝去,真正的光已在闪烁。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center