約書亞記 23
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約書亞之遺命
23 耶和華使以色列人安靜,不與四圍的一切仇敵爭戰,已經多日。約書亞年紀老邁, 2 就把以色列眾人的長老、族長、審判官並官長都召了來,對他們說:「我年紀已經老邁。 3 耶和華你們的神因你們的緣故向那些國所行的一切事,你們親眼看見了,因那為你們爭戰的是耶和華你們的神。 4 我所剪除和所剩下的各國,從約旦河起到日落之處的大海,我已經拈鬮分給你們各支派為業。 5 耶和華你們的神必將他們從你們面前趕出去,使他們離開你們,你們就必得他們的地為業,正如耶和華你們的神所應許的。 6 所以,你們要大大壯膽,謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話,不可偏離左右。 7 不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。 8 只要照著你們到今日所行的,專靠耶和華你們的神。 9 因為耶和華已經把又大又強的國民從你們面前趕出,直到今日,沒有一人在你們面前站立得住。 10 你們一人必追趕千人,因耶和華你們的神照他所應許的,為你們爭戰。 11 你們要分外謹慎,愛耶和華你們的神。 12 你們若稍微轉去,與你們中間所剩下的這些國民聯絡,彼此結親,互相往來, 13 你們要確實知道:耶和華你們的神必不再將他們從你們眼前趕出,他們卻要成為你們的網羅、機檻,肋上的鞭、眼中的刺,直到你們在耶和華你們神所賜的這美地上滅亡。
14 「我現在要走世人必走的路。你們是一心一意地知道,耶和華你們神所應許賜福於你們的話沒有一句落空,都應驗在你們身上了。 15 耶和華你們神所應許的一切福氣怎樣臨到你們身上,耶和華也必照樣使各樣禍患臨到你們身上,直到把你們從耶和華你們神所賜的這美地上除滅。 16 你們若違背耶和華你們神吩咐你們所守的約,去侍奉別神,叩拜他,耶和華的怒氣必向你們發作,使你們在他所賜的美地上速速滅亡。」
約書亞記 23
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約書亞的訣別之言
23 此後很長時間,耶和華使以色列人四境太平,沒有戰事。約書亞年事已高, 2 他召來了以色列的長老、族長、審判官和官長,對他們說:「我已經老了, 3 你們都親眼看見你們的上帝耶和華怎樣為了你們而對付列邦,親自為你們爭戰。 4 從約旦河到地中海的這片土地,無論是已征服的還是沒有征服的,我已經用抽籤的方式分給你們各支派作產業。 5 你們的上帝耶和華必把列邦從你們面前趕出去,使他們離開你們。這樣,你們就可以承受他們的土地,正如你們的上帝耶和華的應許。 6 所以,你們應當剛強,謹遵摩西律法書上所記載的一切,不可有半點偏離。 7 不可與你們中間剩下的異族混雜,不可提他們的神明或憑它們起誓,不可供奉、祭拜他們的神明。 8 你們要一如既往地倚靠你們的上帝耶和華, 9 因為祂為你們趕走了強大的外族人,至今無人敵得過你們。 10 你們一個人能打敗他們一千人,因為你們的上帝耶和華照著祂的應許為你們爭戰。 11 所以你們要特別謹慎,愛你們的上帝耶和華。 12 如果你們悖逆,跟你們當中剩下的異族人聯合,通婚往來, 13 毫無疑問,你們的上帝耶和華必不再為你們趕走他們。相反,他們還要成為設在你們當中的圈套和陷阱,你們的肉中刺、眼中釘,直到你們在你們的上帝耶和華所賜給你們的這塊美好的土地上滅亡。
14 「我快要走完人世的路程了。你們深知你們的上帝耶和華賜給你們的一切美好應許沒有一句落空,都已經應驗了。 15 正如你們的上帝耶和華已成就祂應許給你們的一切福氣,如果你們違背祂,祂必照樣降各樣災禍給你們,直到把你們從祂所賜的這美好土地上毀滅。 16 你們如果違背你們的上帝耶和華吩咐你們遵守的約,去供奉、祭拜別的神明,祂必向你們發怒,使你們在祂所賜的這美好土地上迅速滅亡。」
Joshua 23
English Standard Version Anglicised
Joshua's Charge to Israel's Leaders
23 A long time afterwards, when the Lord had given (A)rest to Israel from all their surrounding enemies, and Joshua (B)was old and well advanced in years, 2 Joshua (C)summoned all Israel, its elders and heads, its judges and officers, and said to them, “I am now old and well advanced in years. 3 And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations for your sake, (D)for it is the Lord your God who has fought for you. 4 Behold, (E)I have allotted to you as an inheritance for your tribes those nations that remain, along with all the nations that I have already cut off, from the Jordan to the Great Sea in the west. 5 The Lord your God (F)will push them back before you and drive them out of your sight. And you shall possess their land, (G)just as the Lord your God promised you. 6 Therefore, (H)be very strong to keep and to do all that is written in the Book of the Law of Moses, (I)turning aside from it neither to the right hand nor to the left, 7 (J)that you may not mix with these nations remaining among you (K)or make mention of the names of their gods (L)or swear by them or serve them or bow down to them, 8 (M)but you shall cling to the Lord your God just as you have done to this day. 9 (N)For the Lord has driven out before you great and strong nations. And as for you, (O)no man has been able to stand before you to this day. 10 (P)One man of you puts to flight a thousand, since it is the Lord your God (Q)who fights for you, just as he promised you. 11 (R)Be very careful, therefore, to love the Lord your God. 12 For if you turn back and cling to the remnant of these nations remaining among you (S)and make marriages with them, so that you associate with them and they with you, 13 know for certain that (T)the Lord your God will no longer drive out these nations before you, (U)but they shall be a snare and a trap for you, a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from off this good ground that the Lord your God has given you.
14 “And now (V)I am about to go the way of all the earth, and you know in your hearts and souls, all of you, that (W)not one word has failed of all the good things[a] that the Lord your God promised concerning you. All have come to pass for you; not one of them has failed. 15 But just as all the good things that the Lord your God promised concerning you have been fulfilled for you, so the Lord will bring upon you (X)all the evil things, until he has destroyed you from off this good land that the Lord your God has given you, 16 if you transgress the covenant of the Lord your God, which he commanded you, and go and serve other gods and bow down to them. Then the anger of the Lord will be kindled against you, and you shall perish quickly from off the good land that he has given to you.”
Footnotes
- Joshua 23:14 Or words; also twice in verse 15
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.