Print Page Options

瑣法言惡者暫興終必滅亡

20 拿瑪瑣法回答說: 「我心中急躁,所以我的思念叫我回答。 我已聽見那羞辱我責備我的話,我的悟性叫我回答。 你豈不知亙古以來,自從人生在地, 惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎? 他的尊榮雖達到天上,頭雖頂到雲中, 他終必滅亡,像自己的糞一樣。素來見他的人要說:『他在哪裡呢?』 他必飛去如夢,不再尋見;速被趕去,如夜間的異象。 親眼見過他的,必不再見他;他的本處,也再見不著他。 10 他的兒女要求窮人的恩,他的手要賠還不義之財。 11 他的骨頭雖然有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。

12 「他口內雖以惡為甘甜,藏在舌頭底下, 13 愛戀不捨,含在口中; 14 他的食物在肚裡卻要化為酸,在他裡面成為虺蛇的惡毒。 15 他吞了財寶,還要吐出,神要從他腹中掏出來。 16 他必吸飲虺蛇的毒氣,蝮蛇的舌頭也必殺他。 17 流奶與蜜之河,他不得再見。 18 他勞碌得來的要賠還,不得享用[a],不能照所得的財貨歡樂。 19 他欺壓窮人,且又離棄,強取非自己所蓋的房屋[b]

20 「他因貪而無厭,所喜悅的連一樣也不能保守。 21 其餘的沒有一樣他不吞滅,所以他的福樂不能長久。 22 他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步;凡受苦楚的人,都必加手在他身上。 23 他正要充滿肚腹的時候,神必將猛烈的憤怒降在他身上;正在他吃飯的時候,要將這憤怒像雨降在他身上。 24 他要躲避鐵器,銅弓的箭要將他射透。 25 他把箭一抽,就從他身上出來,發光的箭頭從他膽中出來,有驚惶臨在他身上。 26 他的財寶歸於黑暗,人所不吹的火要把他燒滅,要把他帳篷中所剩下的燒毀。 27 天要顯明他的罪孽,地要興起攻擊他。 28 他的家產必然過去,神發怒的日子他的貨物都要消滅。 29 這是惡人從神所得的份,是神為他所定的產業。」

Footnotes

  1. 約伯記 20:18 原文作:吞下。
  2. 約伯記 20:19 或作:強取房屋不得再建造。

琐法再度发言

20 拿玛人琐法回答说:

“我感到烦躁不安,
心中有话不吐不快。
我听见你侮辱我的斥责,
我的理智催促我回答。
难道你不知道,从古至今,
自从世上有人以来,
恶人得势不会长久,
不信上帝者的快乐转瞬即逝?
虽然他傲气冲天,
把头挺到云端,
终必如自己的粪便永远消亡,
见过他的人都不知他在何处。
他如梦消逝,踪影杳然;
如夜间的异象,飞逝而去。
见过他的人不会再见到他,
他将从家乡消失无踪。
10 他的儿女要向穷人乞怜,
他要亲手偿还不义之财。
11 他的筋骨依然强健,
却要随他葬入尘土。

12 “他以邪恶为甘饴,
将其藏在舌下,
13 含在口中,
慢慢品味。
14 这食物在腹中变酸,
变成了蛇的毒液。
15 他要吐出所吞下的财富,
上帝要倒空他腹中之物。
16 他吸吮蛇的毒液,
被蛇的舌头害死。
17 他无法享用流淌不尽的奶与蜜。
18 他留不住劳碌的成果,
无法享用所赚的财富。
19 他欺压、漠视穷人,
强占别人的房屋。
20 他贪欲无度,
不放过任何喜爱之物。
21 他吞掉一切所有,
他的福乐不能长久。
22 他在富足时将陷入困境,
各种灾祸将接踵而至。
23 上帝的怒火如雨降在他身上,
填满他的肚腹。
24 他躲过了铁刃,
却被铜箭射穿。
25 利箭穿透他的后背,
闪亮的箭头刺破他的胆囊,
恐怖笼罩着他。
26 他的财宝消失在幽冥中,
天火[a]要吞噬他,
焚毁他帐篷中残留的一切。
27 天要揭露他的罪恶,
地要站出来指控他。
28 在上帝发烈怒的日子,
洪流将席卷他的家产。
29 这便是上帝为恶人定下的结局,
为他们预备的归宿。”

Footnotes

  1. 20:26 天火”希伯来文是“非人手点燃的火”。

瑣法再度發言

20 拿瑪人瑣法回答說:

「我感到煩躁不安,
心中有話不吐不快。
我聽見你侮辱我的斥責,
我的理智催促我回答。
難道你不知道,從古至今,
自從世上有人以來,
惡人得勢不會長久,
不信上帝者的快樂轉瞬即逝?
雖然他傲氣沖天,
把頭挺到雲端,
終必如自己的糞便永遠消亡,
見過他的人都不知他在何處。
他如夢消逝,蹤影杳然;
如夜間的異象,飛逝而去。
見過他的人不會再見到他,
他將從家鄉消失無蹤。
10 他的兒女要向窮人乞憐,
他要親手償還不義之財。
11 他的筋骨依然強健,
卻要隨他葬入塵土。

12 「他以邪惡為甘飴,
將其藏在舌下,
13 含在口中,
慢慢品味。
14 這食物在腹中變酸,
變成了蛇的毒液。
15 他要吐出所吞下的財富,
上帝要倒空他腹中之物。
16 他吸吮蛇的毒液,
被蛇的舌頭害死。
17 他無法享用流淌不盡的奶與蜜。
18 他留不住勞碌的成果,
無法享用所賺的財富。
19 他欺壓、漠視窮人,
強佔別人的房屋。
20 他貪慾無度,
不放過任何喜愛之物。
21 他吞掉一切所有,
他的福樂不能長久。
22 他在富足時將陷入困境,
各種災禍將接踵而至。
23 上帝的怒火如雨降在他身上,
填滿他的肚腹。
24 他躲過了鐵刃,
卻被銅箭射穿。
25 利箭穿透他的後背,
閃亮的箭頭刺破他的膽囊,
恐怖籠罩著他。
26 他的財寶消失在幽冥中,
天火[a]要吞噬他,
焚毀他帳篷中殘留的一切。
27 天要揭露他的罪惡,
地要站出來指控他。
28 在上帝發烈怒的日子,
洪流將席捲他的家產。
29 這便是上帝為惡人定下的結局,
為他們預備的歸宿。」

Footnotes

  1. 20·26 天火」希伯來文是「非人手點燃的火」。
'約 伯 記 20 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

琐法再发言

20 拿玛人琐法回答说:

“我的心思烦扰叫我回话,

因为我内心急躁。

我听见了那羞辱我的责备,

心灵因着我的悟性回答我。

你不知亘古以来,

自从地上有人以来,

恶人的欢呼并不长久,

不敬虔者的快乐,不过是暂时的吗?

虽然他的高贵上达于天,

他的头直插云霄,

他必永远灭亡像自己的粪一般,

素来看见他的,都要说:‘他在哪里呢?’

他必如梦一般飞逝,人再也找不着他,

他必被赶去如夜间的异象,

亲眼见过他的,必不再见他,

他的本处也必看不见他。

10 他的儿女必向穷人求恩,

他们的手要退还他不义之财,

11 他的骨头虽然充满青春活力,

却必与他一同躺卧在尘土中。

12 邪恶在他的口中虽然甘甜,

他把邪恶藏在自己的舌下。

13 他虽然爱惜不舍,

含在口中,

14 然而他的食物在他腹中却要变坏,

在他里面成为眼镜蛇的毒汁。

15 他吞下了财宝,还要把它吐出来,

 神要从他的腹中把它掏出来,

16 他必吸吮眼镜蛇的毒液,

腹蛇的舌头必把他杀死。

17 他必不得看见江河,

就是流蜜与奶的江河。

18 他劳苦所得的必归别人,自己却不得吃用;

他交易得来的财利,自己却不得享用。

19 因为他欺压穷人,不顾他们,

强抢不是自己建造的房屋。

20 因为他内心没有安宁,

他不能保存他喜爱的东西。

21 他吃得一无所剩,

所以他的福乐不能持久;

22 他在满足有余的时候,陷入困境,

受过苦的人的手都临到他身上。

23 他正在填饱肚腹的时候,

 神就把猛烈的怒气降在他身上,

他正在吃饭的时候,

 神要把这怒气如雨降在他身上。

24 他要逃避铁制的兵器,

但铜弓的箭必把他射穿;

25 他把箭一抽,箭就从背后出来,

发亮的箭头从他的胆中出来,

死亡的惊恐临到他身上。

26 万般黑暗为他的财宝留存,

不是由人吹着的火要吞灭他,

要毁掉他帐棚中所剩下的。

27 天必显露他的罪孽,

地要兴起来攻击他,

28 他的家产必被掠去,

在 神忿怒的日子被冲走。

29 这是恶人从 神所得的分,

是 神给他指定的产业。”