箴言 5
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
警告勿犯淫亂
5 我兒啊,要留心聽我的智慧,
側耳聽我的聰明,
2 為要使你謹守智謀,
嘴唇保護知識。
3 因為陌生女子的嘴唇滴下蜂蜜,
她的口比油更滑,
4 後來卻苦似茵蔯,
銳利如兩刃的劍。
5 她的腳墜落死亡,
她的腳步踏入陰間,
6 她無法找到生命的道路,
她的路變遷不定,自己卻不知道。
7 孩子們,現在要聽從我,
不可離棄我口中的言語。
8 你所行的道要遠離她,
不可靠近她家的門口,
9 免得將你的尊榮給別人,
將你的歲月給殘忍的人;
10 免得陌生人滿得你的財富,
你勞苦所得的歸入外邦人的家。
11 在你人生終結,你皮肉和身體衰殘時,
你必唉聲嘆氣,
12 說:「我為何恨惡管教,
心裏輕看責備呢?
13 我不聽從教師的話,
也沒有側耳聽那教導我的。
14 在聚集的會眾中,
我幾乎墜入深淵。」
15 你要喝自己池中的水,
飲自己井裏的活水。
16 你的泉源豈可溢流在外?
你的河水豈可流到街上?
17 讓它們惟獨歸你,
不可與陌生人同享。
18 要使你的泉源蒙福,
要喜愛你年輕時的妻子。
19 她如可愛的母鹿,如優美的母羊,
願她的胸懷使你時時滿足,
願你常常迷戀她的愛情。
20 我兒啊,你為何迷戀陌生女子?
為何擁抱外邦女子的胸懷?
21 因為人所行的道都在耶和華眼前,
他察驗[a]人一切的路。
22 惡人被自己的罪孽抓住,
被自己罪惡的繩索纏繞。
23 他因不受管教而死亡,
因極度愚昧而走迷。
Footnotes
- 5.21 「察驗」或譯「修平」。
Proverbs 5
King James Version
5 My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
2 That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
3 For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
4 But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
5 Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
6 Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
7 Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
8 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
9 Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
10 Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
11 And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
13 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
15 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
16 Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
17 Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
18 Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
19 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
20 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
21 For the ways of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his goings.
22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Proverbs 5
English Standard Version
Warning Against Adultery
5 (A)My son, be attentive to my wisdom;
(B)incline your ear to my understanding,
2 that you may keep (C)discretion,
and your lips may (D)guard knowledge.
3 For the lips of (E)a forbidden[a] woman drip honey,
and her speech[b] is (F)smoother than oil,
4 but in the end she is (G)bitter as (H)wormwood,
(I)sharp as (J)a two-edged sword.
5 Her feet (K)go down to death;
her steps follow the path to[c] Sheol;
6 she (L)does not ponder the path of life;
her ways wander, and she does not know it.
7 And (M)now, O sons, listen to me,
and do not depart from the words of my mouth.
8 Keep your way far from her,
and do not go near the door of her house,
9 lest you give your honor to others
and your years to the merciless,
10 lest strangers take their fill of your strength,
and your (N)labors go to the house of a foreigner,
11 and at the end of your life you (O)groan,
when your flesh and body are consumed,
12 and you say, (P)“How I hated discipline,
and my heart (Q)despised reproof!
13 I did not listen to the voice of my teachers
or incline my ear to my instructors.
14 (R)I am at the brink of utter ruin
in the assembled congregation.”
15 Drink (S)water from your own cistern,
flowing water from your own well.
16 Should your (T)springs be scattered abroad,
streams of water (U)in the streets?
17 (V)Let them be for yourself alone,
and not for strangers with you.
18 Let your (W)fountain be blessed,
and (X)rejoice in (Y)the wife of your youth,
19 a lovely (Z)deer, a graceful doe.
Let her breasts (AA)fill you at all times with delight;
be intoxicated[d] always in her love.
20 Why should you be intoxicated, my son, with (AB)a forbidden woman
and embrace the bosom of (AC)an adulteress?[e]
21 For (AD)a man's ways are (AE)before the eyes of the Lord,
and he (AF)ponders[f] all his paths.
22 The (AG)iniquities of the wicked (AH)ensnare him,
and he is held fast in the cords of his sin.
23 (AI)He dies for lack of discipline,
and because of his great folly he is (AJ)led astray.
Footnotes
- Proverbs 5:3 Hebrew strange; also verse 20
- Proverbs 5:3 Hebrew palate
- Proverbs 5:5 Hebrew lay hold of
- Proverbs 5:19 Hebrew be led astray; also verse 20
- Proverbs 5:20 Hebrew a foreign woman
- Proverbs 5:21 Or makes level
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.