20 酒使人放肆,烈酒叫人吵闹。
    因酒误事,实为不智。
君王震怒如狮子咆哮,
    触怒他的人自寻死路。
避免纷争是光荣,
    愚人个个爱争吵。
懒惰人不按时耕种,
    收获时必一无所得。
人心的谋略如深水,
    唯有哲士才能汲取。
人都声称自己忠诚,
    但谁能找到忠信者?
义人行为正直,
    他的后代也蒙福。
王坐在宝座上审判,
    他的眼目明察罪恶。
谁敢说:“我心灵洁净,纯洁无罪?”
10 缺斤少两、尺寸不足,
    都为耶和华所憎恶。
11 孩童的举动是否纯良,
    都显明他的本性。
12 能听的耳,能看的眼,
    两者都为耶和华所造。
13 不要贪睡,免得贫穷;
    勤劳工作,粮食丰足。
14 买主总说货物不好,
    买走后又连连自夸。
15 智慧之言胜过黄金和许多珠宝。
16 谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣;
    谁为外族人作保,就要承担责任。
17 骗来的饼觉得香甜,
    最后却是满口泥沙。
18 集思出良策,
    征战靠智谋。
19 嚼舌的人泄露秘密,
    不可结交多嘴的人。
20 咒骂父母的人,
    他的生命[a]必消逝在黑暗中。
21 早年轻易得来之财,
    最终不会成为祝福。
22 不要说:“我要以恶报恶”,
    要等候耶和华替你申冤。
23 耶和华憎恶缺斤少两,
    祂厌恶骗人的天平。
24 人的脚步由耶和华所定,
    人怎能知道自己的道路?
25 人向主许愿要三思,
    免得事后作茧自缚。
26 明君必筛出恶人,
    用石磙碾轧他们。
27 心灵是耶和华的灯,
    鉴察人的肺腑心肠。
28 君王靠慈爱和忠信护佑,
    他的王位因慈爱而稳固。
29 力量是青年的荣耀,
    白发是老人的尊荣。
30 鞭伤能驱除罪恶,
    责打能洁净人心。

Footnotes

  1. 20:20 生命”希伯来文是“灯”。

20 El vino es escarnecedor, la sidra alborotadora,

Y cualquiera que por ellos yerra no es sabio.

Como rugido de cachorro de león es el terror del rey;

El que lo enfurece peca contra sí mismo.

Honra es del hombre dejar la contienda;

Mas todo insensato se envolverá en ella.

El perezoso no ara a causa del invierno;

Pedirá, pues, en la siega, y no hallará.

Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre;

Mas el hombre entendido lo alcanzará.

Muchos hombres proclaman cada uno su propia bondad,

Pero hombre de verdad, ¿quién lo hallará?

Camina en su integridad el justo;

Sus hijos son dichosos después de él.

El rey que se sienta en el trono de juicio,

Con su mirar disipa todo mal.

¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón,

Limpio estoy de mi pecado?

10 Pesa falsa y medida falsa,

Ambas cosas son abominación a Jehová.

11 Aun el muchacho es conocido por sus hechos,

Si su conducta fuere limpia y recta.

12 El oído que oye, y el ojo que ve,

Ambas cosas igualmente ha hecho Jehová.

13 No ames el sueño, para que no te empobrezcas;

Abre tus ojos, y te saciarás de pan.

14 El que compra dice: Malo es, malo es;

Mas cuando se aparta, se alaba.

15 Hay oro y multitud de piedras preciosas;

Mas los labios prudentes son joya preciosa.

16 Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño,

Y toma prenda del que sale fiador por los extraños.

17 Sabroso es al hombre el pan de mentira;

Pero después su boca será llena de cascajo.

18 Los pensamientos con el consejo se ordenan;

Y con dirección sabia se hace la guerra.

19 El que anda en chismes descubre el secreto;

No te entremetas, pues, con el suelto de lengua.

20 Al que maldice a su padre o a su madre,

Se le apagará su lámpara en oscuridad tenebrosa.

21 Los bienes que se adquieren de prisa al principio,

No serán al final bendecidos.

22 No digas: Yo me vengaré;

Espera a Jehová, y él te salvará.

23 Abominación son a Jehová las pesas falsas,

Y la balanza falsa no es buena.

24 De Jehová son los pasos del hombre;

¿Cómo, pues, entenderá el hombre su camino?

25 Lazo es al hombre hacer apresuradamente voto de consagración,

Y después de hacerlo, reflexionar.

26 El rey sabio avienta a los impíos,

Y sobre ellos hace rodar la rueda.

27 Lámpara de Jehová es el espíritu del hombre,

La cual escudriña lo más profundo del corazón.

28 Misericordia y verdad guardan al rey,

Y con clemencia se sustenta su trono.

29 La gloria de los jóvenes es su fuerza,

Y la hermosura de los ancianos es su vejez.

30 Los azotes que hieren son medicina para el malo,

Y el castigo purifica el corazón.