Add parallel Print Page Options

14 妇人的智慧建立家室;
愚昧却亲手拆毁它[a]
行事正直的,敬畏耶和华;
偏离正路的,却藐视他。
在愚妄人的口中有骄傲的杖;
智慧人的嘴唇必保护自己。
没有牛,槽就空空;
土产丰盛却凭牛的力气。
诚实的证人不说谎;
虚假的证人口吐谎言。
傲慢人枉寻智慧;
聪明人易得知识。
不要到愚昧人面前,
你无法从他嘴唇里知道知识。
通达人的智慧使他认清自己的道路;
愚昧人的愚昧却是自欺。
愚妄人嘲笑赎愆祭[b]
但正直人蒙悦纳。
10 心中的苦楚,只有自己知道;
心里的喜乐,陌生人无法分享。
11 恶人的房屋必倒塌;
正直人的帐棚必兴旺。
12 有一条路,人以为正,
至终成为死亡之路。
13 人在喜笑中,心也会忧愁;
快乐的终点就是愁苦。
14 心中背道的,必满尝其果;
善人必从自己的行为得到回报。
15 无知的人什么话都信;
通达人谨慎自己的脚步。
16 智慧人有所惧怕,就远离恶事;
愚昧人却狂傲自恃。
17 轻易发怒的,行事愚昧;
擅长诡计的,被人恨恶。
18 愚蒙人承受愚昧为产业;
通达人得知识为冠冕。
19 坏人在善人面前俯伏;
恶人在义人门口也是如此。
20 穷乏人,连邻舍也恨他;
有钱人,爱他的人众多。
21 藐视邻舍的,这人有罪;
施恩给困苦人的,这人有福。
22 谋恶的,岂非走入迷途?
谋善的,有慈爱和诚实。
23 任何勤劳总有收获;
仅耍嘴皮必致穷乏。
24 智慧人的冠冕是富有智慧;
愚昧人的愚昧终究是愚昧。
25 诚实作证,救人性命;
口吐谎言是诡诈。
26 敬畏耶和华的,大有倚靠;
他的儿女也有避难所。
27 敬畏耶和华是生命的泉源,
使人离开死亡的圈套。
28 君王的荣耀在乎民多;
没有百姓,王就衰败。
29 不轻易发怒的,大有聪明;
性情暴躁的,大显愚昧。
30 平静的心使肉体有生气;
嫉妒使骨头朽烂。
31 欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;
怜悯贫穷人的,是尊敬主。
32 恶人因所行的恶必被推倒;
义人临死[c],有所投靠。
33 智慧安居在聪明人的心中,
在愚昧人的心中却不认识[d]
34 公义使邦国高举;
罪恶是百姓的羞辱。
35 君王的恩宠临到智慧的臣仆;
但其愤怒临到蒙羞的臣仆。

Footnotes

  1. 14.1 本节七十士译本是“智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁”。
  2. 14.9 “赎愆祭”或译“复和”。
  3. 14.32 “义人临死”:七十士译本是“义人因其完全”。
  4. 14.33 “在愚昧人…不认识”是根据七十士译本;原文是“也为愚昧人的心所知”。

14 智慧的女子建立家園,
    愚昧的女子親手拆毀。
行為正直的人敬畏耶和華,
    行事邪僻的人輕視耶和華。
愚人的狂言招來鞭打,
    智者的唇舌保護自己。
沒有耕牛槽頭淨,
    五穀豐登需壯牛。
忠實的證人不會撒謊,
    虛假的證人謊話連篇。
嘲諷者徒然尋智慧,
    明哲人輕易得知識。
你要遠離愚昧人,
    他口中毫無知識。
明哲憑智慧辨道,
    愚人被愚昧欺騙。
愚妄人戲看罪惡,
    正直人彼此恩待。
10 心頭的愁苦,唯有自己明白;
    心中的喜樂,外人無法分享。
11 惡人的房屋必遭毀滅,
    正直人的帳篷必興盛。
12 有的路看似正確,
    最終卻通向死亡。
13 歡笑難消內心的痛苦,
    歡樂過後,悲傷猶在。
14 背棄正道,自食惡果;
    善人行善,必得善報。
15 愚昧人什麼都信,
    明哲人步步謹慎。
16 智者小心謹慎,遠離惡事;
    愚人驕傲自負,行事魯莽。
17 急躁易怒的人做事愚昧,
    陰險奸詐之人遭人痛恨。
18 愚昧人得愚昧作產業,
    明哲人得知識為冠冕。
19 壞人俯伏在善人面前,
    惡人俯伏在義人門口。
20 窮人遭鄰舍厭,
    富人朋友眾多。
21 藐視鄰舍是罪過,
    憐憫窮人蒙福樂。
22 圖謀惡事的步入歧途,
    行善的受愛戴和擁護。
23 殷勤工作,帶來益處;
    滿嘴空談,導致貧窮。
24 智者以財富為冠冕,
    愚人以愚昧為裝飾。
25 誠實的證人挽救性命,
    口吐謊言者欺騙他人。
26 敬畏耶和華的信心堅定,
    他的子孫也有庇護所。
27 敬畏耶和華是生命的泉源,
    可以使人避開死亡的陷阱。
28 人民眾多,是君王的榮耀;
    沒有臣民,君主必然敗亡。
29 不輕易發怒者深明事理,
    魯莽急躁的人顯出愚昧。
30 心平氣和,滋潤生命;
    妒火中燒,啃蝕骨頭。
31 欺壓窮人等於侮辱造物主,
    憐憫貧弱就是尊敬造物主。
32 惡人因惡行而滅亡,
    義人到死仍有倚靠。
33 智慧存在哲士心裡,
    愚人心中充滿無知。
34 公義能叫邦國興盛,
    罪惡是人民的恥辱。
35 明智的臣子蒙王喜悅,
    可恥的僕人惹王發怒。

The Ways of Life and Death

14 The wise woman builds her house,
But the foolish pulls it down with her hands.

He who walks in his uprightness fears the Lord,
(A)But he who is perverse in his ways despises Him.

In the mouth of a fool is a rod of pride,
(B)But the lips of the wise will preserve them.

Where no oxen are, the [a]trough is clean;
But much increase comes by the strength of an ox.

A (C)faithful witness does not lie,
But a false witness will utter (D)lies.

A scoffer seeks wisdom and does not find it,
But (E)knowledge is easy to him who understands.
Go from the presence of a foolish man,
When you do not perceive in him the lips of (F)knowledge.
The wisdom of the prudent is to understand his way,
But the folly of fools is deceit.

(G)Fools mock at [b]sin,
But among the upright there is favor.

10 The heart knows its own bitterness,
And a stranger does not share its joy.

11 (H)The house of the wicked will be overthrown,
But the tent of the upright will flourish.

12 (I)There is a way that seems right to a man,
But (J)its end is the way of (K)death.

13 Even in laughter the heart may sorrow,
And (L)the end of mirth may be grief.

14 The backslider in heart will be (M)filled with his own ways,
But a good man will be satisfied [c]from (N)above.

15 The simple believes every word,
But the prudent considers well his steps.
16 (O)A wise man fears and departs from evil,
But a fool rages and is self-confident.
17 A quick-tempered man acts foolishly,
And a man of wicked intentions is hated.
18 The simple inherit folly,
But the prudent are crowned with knowledge.
19 The evil will bow before the good,
And the wicked at the gates of the righteous.

20 (P)The poor man is hated even by his own neighbor,
But [d]the rich has many (Q)friends.
21 He who despises his neighbor sins;
(R)But he who has mercy on the poor, happy is he.

22 Do they not go astray who devise evil?
But mercy and truth belong to those who devise good.

23 In all labor there is profit,
But [e]idle chatter leads only to poverty.

24 The crown of the wise is their riches,
But the foolishness of fools is folly.

25 A true witness [f]delivers (S)souls,
But a deceitful witness speaks lies.

26 In the fear of the Lord there is strong confidence,
And His children will have a place of refuge.
27 (T)The fear of the Lord is a fountain of life,
To turn one away from the snares of death.

28 In a multitude of people is a king’s honor,
But in the lack of people is the downfall of a prince.

29 (U)He who is slow to wrath has great understanding,
But he who is [g]impulsive exalts folly.

30 A sound heart is life to the body,
But (V)envy is (W)rottenness to the bones.

31 (X)He who oppresses the poor reproaches (Y)his Maker,
But he who honors Him has mercy on the needy.

32 The wicked is banished in his wickedness,
But (Z)the righteous has a refuge in his death.

33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding,
But (AA)what is in the heart of fools is made known.

34 Righteousness exalts a (AB)nation,
But sin is a [h]reproach to any people.

35 (AC)The king’s favor is toward a wise servant,
But his wrath is against him who causes shame.

Footnotes

  1. Proverbs 14:4 manger or feed trough
  2. Proverbs 14:9 Lit. guilt
  3. Proverbs 14:14 Lit. from above himself
  4. Proverbs 14:20 Lit. many are the lovers of the rich
  5. Proverbs 14:23 Lit. talk of the lips
  6. Proverbs 14:25 saves lives
  7. Proverbs 14:29 Lit. short of spirit
  8. Proverbs 14:34 shame or disgrace

14 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.

He that walketh in his uprightness feareth the Lord: but he that is perverse in his ways despiseth him.

In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.

A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.

Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.

10 The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.

11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.

12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.

14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.

15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.

16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.

19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.

21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.

22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.

23 In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.

26 In the fear of the Lord is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

27 The fear of the Lord is a fountain of life, to depart from the snares of death.

28 In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.

29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.

30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.

32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.

34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.

35 The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.