申命记 34
Chinese New Version (Simplified)
摩西逝世
34 摩西从摩押平原上了尼波山,就是上了耶利哥对面的毘斯迦山顶。耶和华把全地指给他看,就是把基列直到但, 2 拿弗他利全地,以法莲和玛拿西之地,犹大全地,直到西海, 3 南地和那平原,就是棕树城耶利哥的盆地,直到琐珥,都指给他看。 4 耶和华对他说:“这就是我曾经向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我要把这地赐给你的后裔。’现在我让你亲眼看见了,可是你不能过到那边去。” 5 于是耶和华的仆人摩西,照着耶和华所说的,死在摩押地。 6 耶和华把他埋葬在摩押地,伯.毘珥对面的山谷里,只是直到今日还没有人知道埋葬他的地方。 7 摩西死的时候,已经一百二十岁;他的眼睛没有昏花,他的精力也没有衰退。 8 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日;然后为摩西守丧哀哭的日子就满了。
9 嫩的儿子约书亚,因为摩西曾经按手在他身上,就充满了智慧的灵;以色列人就听从他,照着耶和华吩咐摩西的去行了。 10 以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。 11 耶和华差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地行了一切神迹和奇事。 12 摩西又在以色列众人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。
申命记 34
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
摩西去世
34 摩西从摩押平原登上尼波山,上到耶利哥对面的毗斯迦山顶。耶和华把整片土地指给他看,从基列一直到但, 2 拿弗他利全境、以法莲和玛拿西地区,远至地中海的犹大全境, 3 南地和棕榈城耶利哥的谷地,远至琐珥。 4 耶和华对摩西说:“这便是我向亚伯拉罕、以撒和雅各起誓要赐给他们子孙的土地。现在我让你亲眼看到了,但你不能进入。”
5 于是,耶和华的仆人摩西死在摩押,正如耶和华所言。 6 耶和华把他安葬在摩押境内伯·毗珥对面的山谷,至今无人知道摩西的坟墓在哪里。 7 摩西去世时一百二十岁,眼睛没有昏花,精力没有衰败。 8 以色列人在摩押平原为摩西致哀三十天,服丧的日子才结束。
9 嫩的儿子约书亚充满了智慧之灵,因为摩西曾把手按在他身上。以色列人都听从他,遵守耶和华对摩西的吩咐。
10 此后,以色列再也没有出现像摩西那样的先知,他曾面见耶和华, 11 奉耶和华的命令在埃及行神迹奇事,惩罚法老及其臣仆和国民, 12 在以色列人面前行伟大而可畏的事。
Deuteronomy 34
New International Version
The Death of Moses
34 Then Moses climbed Mount Nebo(A) from the plains of Moab to the top of Pisgah,(B) across from Jericho.(C) There the Lord showed(D) him the whole land—from Gilead to Dan,(E) 2 all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,(F) 3 the Negev(G) and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms,(H) as far as Zoar.(I) 4 Then the Lord said to him, “This is the land I promised on oath(J) to Abraham, Isaac and Jacob(K) when I said, ‘I will give it(L) to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you will not cross(M) over into it.”
5 And Moses the servant of the Lord(N) died(O) there in Moab, as the Lord had said. 6 He buried him[a] in Moab, in the valley opposite Beth Peor,(P) but to this day no one knows where his grave is.(Q) 7 Moses was a hundred and twenty years old(R) when he died, yet his eyes were not weak(S) nor his strength gone.(T) 8 The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab(U) thirty days,(V) until the time of weeping and mourning(W) was over.
9 Now Joshua son of Nun was filled with the spirit[b] of wisdom(X) because Moses had laid his hands on him.(Y) So the Israelites listened to him and did what the Lord had commanded Moses.
10 Since then, no prophet(Z) has risen in Israel like Moses,(AA) whom the Lord knew face to face,(AB) 11 who did all those signs and wonders(AC) the Lord sent him to do in Egypt—to Pharaoh and to all his officials(AD) and to his whole land. 12 For no one has(AE) ever shown the mighty power or performed the awesome deeds(AF) that Moses did in the sight of all Israel.
Footnotes
- Deuteronomy 34:6 Or He was buried
- Deuteronomy 34:9 Or Spirit
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.