Add parallel Print Page Options

摩西祝福以色列各支派

33 这是神人摩西,在死前给以色列人所祝的福。 他说:

“耶和华从西奈而来,

从西珥光照他们,

从巴兰山射出光辉,

在千万圣者中来临,

在他的右手有烈火的律法。

他实在爱人民,

他的众圣者都在你的手里;

他们坐在你的脚前,

各自领受你的话。

摩西把律法吩咐我们,

作为雅各会众的基业。

人民的众首领,以色列的各支派,

一同会合的时候,

耶和华就在耶书仑作王了。

愿流本生存,不致死亡,

愿他的人数不致稀少。”

论到犹大,他这样说:

“耶和华啊,求你垂听犹大的声音,

领他归回自己的族人那里;

他曾用手为自己奋斗,

愿你帮助他抵挡仇敌。”

论到利未,他说:

“耶和华啊,愿你的土明和乌陵属于对你忠心的人(原文无“耶和华啊”,但因为代名词“你”是指耶和华而不是利未,所以按文理补上,以免误导),

就是你在玛撒试验过的,

在米利巴水边与他们争论过的。

利未人论到自己的父母说:‘我没有看顾他们’;

他不承认自己的兄弟,

也不认识自己的儿女;

因为他们谨守你的话,持守你的约。

10 他们要把你的典章教训雅各,

把你的律法教训以色列;

他们要把香焚在你面前,

把全牲的燔祭献在你的祭坛上。

11 耶和华啊,求你赐福他的能力,

悦纳他手中的作为;

那些起来攻击他和恨他的人,愿你刺透他们的腰,

使他们不能再起来。”

12 论到便雅悯,他说:

“耶和华所爱的,必在耶和华身边安然居住;

耶和华终日庇护他,

也必住在他的两肩之间。”

13 论到约瑟,他说:

“愿他的地蒙耶和华赐福,

得着从天上而来的上好甘露,

以及蕴藏在地里的泉水;

14 得着从太阳而来的上好之物,

每月所产的佳果;

15 得着从太古之山而来的上品,

从永远之岭而来的上好之物;

16 得着从地所出的上好之物,和其中所充满的;

得着那住在荆棘中的耶和华的恩宠;

愿这些都临到约瑟的头上,

就是临到那在兄弟中作王子的人的头上。

17 他头生的公牛大有威严;

他的两角是野牛的角,

用来抵触万民,

直到地极;

这角是以法莲的万万,

那角是玛拿西的千千。”

18 论到西布伦,他说:

“西布伦啊,你出外的时候,要喜乐;

以萨迦啊,你在帐棚里的时候,也要喜乐。

19 他们要把万民召到山上来,

在那里要献上公义的祭;

因为他们要吸取海洋的丰富,

沙土中埋藏着的宝藏。”

20 论到迦得,他说:

“那使迦得扩张的,是应该称颂的,

迦得蹲下如母狮,

他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。

21 他为自己选择了头一份,

因为在那里有指挥者的分存留着;

他与人民的众首领一同来,

他施行耶和华的公义,

以及与以色列有关的典章。”

22 论到但,他说:

“但是只幼狮,

从巴珊跳出来。”

23 论到拿弗他利,他说:

“拿弗他利啊,你饱受恩宠,

满得耶和华的福,

可以取得西方和南方为业。”

24 论到亚设,他说:

“愿亚设蒙福,胜过众子,

愿他得兄弟的喜悦;

愿他把脚蘸在油中。

25 你的门闩是铜的,是铁的,

你的日子怎样,你的力量也必怎样。

26 没有人像耶书仑的 神,

为了帮助你,他乘驾诸天,

在他的威严中,他腾空行云。

27 亘古的 神是你的居所;

他永久的膀臂在你以下。

他把仇敌从你面前赶出去,

他发令说:‘毁灭吧!’

28 所以以色列可以安然居住,

雅各的本源,

独处在产五谷新酒之地;

他的天也滴下甘露。

29 以色列啊,你是有福的;

有谁像你呢?

你这蒙耶和华拯救的子民,

他是帮助你的盾牌,

他是你威严的刀剑。

你的仇敌必向你屈服;

你必践踏他们的背脊。”

Moses Blesses the Tribes(A)

33 This is the blessing(B) that Moses the man of God(C) pronounced on the Israelites before his death. He said:

“The Lord came from Sinai(D)
    and dawned over them from Seir;(E)
    he shone forth(F) from Mount Paran.(G)
He came with[a] myriads of holy ones(H)
    from the south, from his mountain slopes.[b]
Surely it is you who love(I) the people;
    all the holy ones are in your hand.(J)
At your feet they all bow down,(K)
    and from you receive instruction,
the law that Moses gave us,(L)
    the possession of the assembly of Jacob.(M)
He was king(N) over Jeshurun[c](O)
    when the leaders of the people assembled,
    along with the tribes of Israel.

“Let Reuben live and not die,
    nor[d] his people be few.”(P)

And this he said about Judah:(Q)

“Hear, Lord, the cry of Judah;
    bring him to his people.
With his own hands he defends his cause.
    Oh, be his help against his foes!”

About Levi(R) he said:

“Your Thummim and Urim(S) belong
    to your faithful servant.(T)
You tested(U) him at Massah;
    you contended with him at the waters of Meribah.(V)
He said of his father and mother,(W)
    ‘I have no regard for them.’
He did not recognize his brothers
    or acknowledge his own children,
but he watched over your word
    and guarded your covenant.(X)
10 He teaches(Y) your precepts to Jacob
    and your law to Israel.(Z)
He offers incense before you(AA)
    and whole burnt offerings on your altar.(AB)
11 Bless all his skills, Lord,
    and be pleased with the work of his hands.(AC)
Strike down those who rise against him,
    his foes till they rise no more.”

12 About Benjamin(AD) he said:

“Let the beloved of the Lord rest secure in him,(AE)
    for he shields him all day long,(AF)
    and the one the Lord loves(AG) rests between his shoulders.(AH)

13 About Joseph(AI) he said:

“May the Lord bless his land
    with the precious dew from heaven above
    and with the deep waters that lie below;(AJ)
14 with the best the sun brings forth
    and the finest the moon can yield;
15 with the choicest gifts of the ancient mountains(AK)
    and the fruitfulness of the everlasting hills;
16 with the best gifts of the earth and its fullness
    and the favor of him who dwelt in the burning bush.(AL)
Let all these rest on the head of Joseph,
    on the brow of the prince among[e] his brothers.(AM)
17 In majesty he is like a firstborn bull;
    his horns(AN) are the horns of a wild ox.(AO)
With them he will gore(AP) the nations,
    even those at the ends of the earth.
Such are the ten thousands of Ephraim;(AQ)
    such are the thousands of Manasseh.(AR)

18 About Zebulun(AS) he said:

“Rejoice, Zebulun, in your going out,
    and you, Issachar,(AT) in your tents.
19 They will summon peoples to the mountain(AU)
    and there offer the sacrifices of the righteous;(AV)
they will feast on the abundance of the seas,(AW)
    on the treasures hidden in the sand.”

20 About Gad(AX) he said:

“Blessed is he who enlarges Gad’s domain!(AY)
    Gad lives there like a lion,
    tearing at arm or head.
21 He chose the best land for himself;(AZ)
    the leader’s portion was kept for him.(BA)
When the heads of the people assembled,
    he carried out the Lord’s righteous will,(BB)
    and his judgments concerning Israel.”

22 About Dan(BC) he said:

“Dan is a lion’s cub,
    springing out of Bashan.”

23 About Naphtali(BD) he said:

“Naphtali is abounding with the favor of the Lord
    and is full of his blessing;
    he will inherit southward to the lake.”

24 About Asher(BE) he said:

“Most blessed of sons is Asher;
    let him be favored by his brothers,
    and let him bathe his feet in oil.(BF)
25 The bolts of your gates will be iron and bronze,(BG)
    and your strength will equal your days.(BH)

26 “There is no one like the God of Jeshurun,(BI)
    who rides(BJ) across the heavens to help you(BK)
    and on the clouds(BL) in his majesty.(BM)
27 The eternal(BN) God is your refuge,(BO)
    and underneath are the everlasting(BP) arms.
He will drive out your enemies before you,(BQ)
    saying, ‘Destroy them!’(BR)
28 So Israel will live in safety;(BS)
    Jacob will dwell[f] secure
in a land of grain and new wine,
    where the heavens drop dew.(BT)
29 Blessed are you, Israel!(BU)
    Who is like you,(BV)
    a people saved by the Lord?(BW)
He is your shield and helper(BX)
    and your glorious sword.
Your enemies will cower before you,
    and you will tread on their heights.(BY)

Footnotes

  1. Deuteronomy 33:2 Or from
  2. Deuteronomy 33:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  3. Deuteronomy 33:5 Jeshurun means the upright one, that is, Israel; also in verse 26.
  4. Deuteronomy 33:6 Or but let
  5. Deuteronomy 33:16 Or of the one separated from
  6. Deuteronomy 33:28 Septuagint; Hebrew Jacob’s spring is