民数记 24
Chinese New Version (Simplified)
巴兰第三次预言
24 巴兰见耶和华喜欢赐福以色列,就不再像前两次一样去求观兆的方法,却面向旷野。 2 巴兰举目,看见以色列人按着支派居住, 神的灵就临到他身上。 3 他就作歌,说:
“比珥的儿子巴兰说:
‘有眼光的人说,
4 得听 神的话语、
得见全能者的异象、
身体仆倒而眼目睁开的人说:
5 雅各啊,你的会幕多么佳美;
以色列啊,你的帐幕多么美好!
6 像扩展的棕林,
如河边的园子,
似耶和华栽种的沉香树,
又像水旁的香柏树。
7 必有水从他的桶中流出来,
他的后裔必在多水之处;
他的王必超过亚甲,
他的国度必被高举。
8 领他出埃及的 神,
对他好象野牛的角;
他要吞吃敌国,
打碎他们的骨头,
用箭射透他们。
9 他蹲伏躺下,好象公狮,
又像母狮,谁敢使他起立呢?
给你祝福的,愿他蒙福;
咒诅你的,愿他受咒诅。’”
10 巴勒向巴兰生气,就拍起手;巴勒对巴兰说:“我请你来咒诅我的敌人,如今你反倒祝福他们这三次。 11 现在你逃回你的地方去吧;我说过我要大大地使你得尊荣,但是耶和华阻止你使你不得尊荣。” 12 巴兰对巴勒说:“我不是告诉了你派来的使者说: 13 ‘就算巴勒把满屋的金银给我,我也不能越过耶和华的命令,随自己的心意行好行歹’吗?耶和华说甚么,我就说甚么。 14 现在我要回我本族去了;你来,我要告诉你这个民族日后要怎样待你的人民。”
巴兰第四次预言
15 他就作歌,说:
“比珥的儿子巴兰说:
‘开着眼的人说,
16 那得听 神的话语、
明白至高者的知识、
得见全能者的异象、
身体仆倒而眼目睁开的人说:
17 我看见他,却不是现在;
我望见他,却不是近处;
必有一星从雅各而出,
必有一杖从以色列兴起;
他必打碎摩押的额角,
粉碎一切舍特人的头顶。
18 他必得以东作产业,
又得仇敌之地西珥作产业;
只有以色列人成为强壮。
19 有一位从雅各而出的必掌大权,
他要除灭城中余下的人。’”
巴兰最后预言
20 巴兰看见了亚玛力,就作歌,说:
“亚玛力原是列国之首,
他的结局却是灭亡。”
21 巴兰看见了基尼人,就作歌,说:
“你的居所坚固,
你的窝巢建在盘石中;
22 但基尼必被毁灭;
亚述要到几时才把你掳去呢?”
23 巴兰又作歌,说:
“哀哉, 神决定这事,谁能得活呢?
24 必有船从基提而来,
苦害亚述,苦害希伯;
他却要灭亡。”
25 于是巴兰起来,回自己的地方去;巴勒也回去了。
民數記 24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
巴蘭第三次預言
24 巴蘭見耶和華樂意賜福給以色列人,就不再像先前兩次那樣去求兆頭,而是面向曠野, 2 舉目四望,看見以色列人按支派紮營。上帝的靈降在他身上, 3 他便吟詩預言說:
「比珥之子巴蘭的預言,
是眼睛明亮者的話,
4 他得聽上帝之言,
俯伏在地,
得見全能者的異象。
5 雅各啊,
你的帳篷何等華美!
以色列啊,
你的居所何等佳美!
6 像連綿的山谷,
河畔的園子;
又如耶和華栽種的沉香,
水邊的香柏樹。
7 他們沐浴充沛的甘霖,
撒種於濕潤的沃土。
他們的君王高過亞甲,
國度名震四方。
8 上帝把他們帶出埃及,
祂[a]的力量如野牛之角。
他們要吞滅敵國,
打碎敵人的骨頭,
用利箭射穿仇敵。
9 他們蹲伏如雄獅,
躺臥如母獅,誰敢招惹?
祝福他們的人有福了!
咒詛他們的人有禍了!」
10 巴勒聽了大怒,用力擊掌,對巴蘭說:「我請你來咒詛我的仇敵,你竟三次祝福他們。 11 現在快回家去吧!我說過要給你重賞,但耶和華不讓你得到。」 12 巴蘭說:「我不是對你派來的使臣說過嗎? 13 就是你把滿屋的金銀都給我,我也不能違背耶和華的命令、憑自己的意思行事——無論好事壞事。我只能說耶和華讓我說的話。 14 現在我要回本族去了。但我要告訴你日後以色列人會怎樣對待你的人民。」
巴蘭第四次預言
15 巴蘭吟詩預言說:
「比珥之子巴蘭的預言,
是眼睛明亮者的話,
16 他得聽上帝之言,
明白至高者的旨意,
俯伏在地,
得見全能者的異象。
17 我所見的尚未發生,
我目睹的關乎將來。
一顆星要從雅各家升起,
一位君王要從以色列興起。
他要打爛摩押的前額,
擊碎舍特人的頭顱。
18 他必征服以東,
佔領敵疆西珥,
以色列必勇往直前。
19 雅各的後裔必掌權,
消滅城中的餘民。」
巴蘭最後的預言
20 巴蘭觀看亞瑪力人,並以詩歌預言說:
「亞瑪力原是列國之首,
但他的結局卻是滅亡。」
21 巴蘭又觀看基尼人,並以詩歌預言說:
「雖然你的居所堅固,
你的巢築在峭壁,
22 但你必遭滅頂,
被亞述擄去。」
23 巴蘭又以詩歌預言說:
「唉!若非上帝許可,
誰能存活呢?
24 船隻從基提駛來,
征服亞述和希伯,
但他也要滅亡。」
25 說完,巴蘭動身返回家鄉,巴勒也回去了。
Footnotes
- 24·8 「祂」有古卷作「他們」。
民数记 24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
巴兰第三次预言
24 巴兰见耶和华乐意赐福给以色列人,就不再像先前两次那样去求兆头,而是面向旷野, 2 举目四望,看见以色列人按支派扎营。上帝的灵降在他身上, 3 他便吟诗预言说:
“比珥之子巴兰的预言,
是眼睛明亮者的话,
4 他得听上帝之言,
俯伏在地,
得见全能者的异象。
5 雅各啊,
你的帐篷何等华美!
以色列啊,
你的居所何等佳美!
6 像连绵的山谷,
河畔的园子;
又如耶和华栽种的沉香,
水边的香柏树。
7 他们沐浴充沛的甘霖,
撒种于湿润的沃土。
他们的君王高过亚甲,
国度名震四方。
8 上帝把他们带出埃及,
祂[a]的力量如野牛之角。
他们要吞灭敌国,
打碎敌人的骨头,
用利箭射穿仇敌。
9 他们蹲伏如雄狮,
躺卧如母狮,谁敢招惹?
祝福他们的人有福了!
咒诅他们的人有祸了!”
10 巴勒听了大怒,用力击掌,对巴兰说:“我请你来咒诅我的仇敌,你竟三次祝福他们。 11 现在快回家去吧!我说过要给你重赏,但耶和华不让你得到。” 12 巴兰说:“我不是对你派来的使臣说过吗? 13 就是你把满屋的金银都给我,我也不能违背耶和华的命令、凭自己的意思行事——无论好事坏事。我只能说耶和华让我说的话。 14 现在我要回本族去了。但我要告诉你日后以色列人会怎样对待你的人民。”
巴兰第四次预言
15 巴兰吟诗预言说:
“比珥之子巴兰的预言,
是眼睛明亮者的话,
16 他得听上帝之言,
明白至高者的旨意,
俯伏在地,
得见全能者的异象。
17 我所见的尚未发生,
我目睹的关乎将来。
一颗星要从雅各家升起,
一位君王要从以色列兴起。
他要打烂摩押的前额,
击碎舍特人的头颅。
18 他必征服以东,
占领敌疆西珥,
以色列必勇往直前。
19 雅各的后裔必掌权,
消灭城中的余民。”
巴兰最后的预言
20 巴兰观看亚玛力人,并以诗歌预言说:
“亚玛力原是列国之首,
但他的结局却是灭亡。”
21 巴兰又观看基尼人,并以诗歌预言说:
“虽然你的居所坚固,
你的巢筑在峭壁,
22 但你必遭灭顶,
被亚述掳去。”
23 巴兰又以诗歌预言说:
“唉!若非上帝许可,
谁能存活呢?
24 船只从基提驶来,
征服亚述和希伯,
但他也要灭亡。”
25 说完,巴兰动身返回家乡,巴勒也回去了。
Footnotes
- 24:8 “祂”有古卷作“他们”。
Numbers 24
New International Version
24 Now when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel,(A) he did not resort to divination(B) as at other times, but turned his face toward the wilderness.(C) 2 When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him(D) 3 and he spoke his message:
“The prophecy of Balaam son of Beor,
the prophecy of one whose eye sees clearly,(E)
4 the prophecy of one who hears the words of God,(F)
who sees a vision from the Almighty,[a](G)
who falls prostrate, and whose eyes are opened:
5 “How beautiful are your tents,(H) Jacob,
your dwelling places, Israel!
6 “Like valleys they spread out,
like gardens beside a river,(I)
like aloes(J) planted by the Lord,
like cedars beside the waters.(K)
7 Water will flow from their buckets;
their seed will have abundant water.
8 “God brought them out of Egypt;
they have the strength of a wild ox.
They devour hostile nations
and break their bones in pieces;(N)
with their arrows they pierce them.(O)
9 Like a lion they crouch and lie down,
like a lioness(P)—who dares to rouse them?
10 Then Balak’s anger burned(S) against Balaam. He struck his hands together(T) and said to him, “I summoned you to curse my enemies,(U) but you have blessed them(V) these three times.(W) 11 Now leave at once and go home!(X) I said I would reward you handsomely,(Y) but the Lord has kept you from being rewarded.”
12 Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me,(Z) 13 ‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the Lord(AA)—and I must say only what the Lord says’?(AB) 14 Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.”(AC)
Balaam’s Fourth Message
15 Then he spoke his message:
“The prophecy of Balaam son of Beor,
the prophecy of one whose eye sees clearly,
16 the prophecy of one who hears the words(AD) of God,
who has knowledge from the Most High,(AE)
who sees a vision from the Almighty,
who falls prostrate, and whose eyes are opened:
17 “I see him, but not now;
I behold him, but not near.(AF)
A star will come out of Jacob;(AG)
a scepter will rise out of Israel.(AH)
He will crush the foreheads of Moab,(AI)
the skulls[b](AJ) of[c] all the people of Sheth.[d]
18 Edom(AK) will be conquered;
Seir,(AL) his enemy, will be conquered,(AM)
but Israel(AN) will grow strong.
19 A ruler will come out of Jacob(AO)
and destroy the survivors of the city.”
Balaam’s Fifth Message
20 Then Balaam saw Amalek(AP) and spoke his message:
“Amalek was first among the nations,
but their end will be utter destruction.”(AQ)
Balaam’s Sixth Message
21 Then he saw the Kenites(AR) and spoke his message:
“Your dwelling place is secure,(AS)
your nest is set in a rock;
22 yet you Kenites will be destroyed
when Ashur(AT) takes you captive.”
Balaam’s Seventh Message
23 Then he spoke his message:
“Alas! Who can live when God does this?[e]
24 Ships will come from the shores of Cyprus;(AU)
they will subdue Ashur(AV) and Eber,(AW)
but they too will come to ruin.(AX)”
25 Then Balaam(AY) got up and returned home, and Balak went his own way.
Footnotes
- Numbers 24:4 Hebrew Shaddai; also in verse 16
- Numbers 24:17 Samaritan Pentateuch (see also Jer. 48:45); the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
- Numbers 24:17 Or possibly Moab, / batter
- Numbers 24:17 Or all the noisy boasters
- Numbers 24:23 Masoretic Text; with a different word division of the Hebrew The people from the islands will gather from the north.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.